AUFS LAND - перевод на Русском

в деревню
ins dorf
aufs land
ins menschendorf
за город
aus der stadt
aufs land
на землю
auf die erde
auf den boden
an land
zum erdboden
в пригород
aufs land
in die vorstadt
in einen vorort
на дачу
zur datscha
in die hütte
aufs land
nach dem landhause
в село
ins dorf
aufs land
в провинцию
in die provinz
aufs land
на дачч

Примеры использования Aufs land на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich hätte sie aufs Land schicken sollen.
Надо было отправить их в деревню.
Ich werde auch aufs Land fahren.
Я уезжаю в деревню.
sie gehen raus aufs Land.
то вам нужно отправиться в деревню.
Fahr zurück aufs Land.
Просто возвращайся в деревню.
Ich werde alles aufs Land schicken lassen.
Разумеется, я отправлю все в деревню.
Ich bin froh, alles aufs Land zu schicken.
Я бы все это отправила в деревню.
Zu Verwandten aufs Land. Um Holz zu schlagen.
В деревни к родственникам, за дровами.
Sie sollen aufs Land von Kak Karim gehen!
Скажи им- пусть идут на земли Карима. Поторопись!
Es wäre gut, das Mädchen aufs Land zu bringen.
Хорошо, если девочка на даче лето проведет.
Schick sie aufs Land, auf den Haushälterinnen-Bauernhof.
Отправим ее на ферму для домработниц за городом.
Ich ziehe mit ihnen zurück aufs Land.
Я хочу вернуться в округ.
Maria Elena… fuhren aufs Land.
Мария Елена поехали кататься по проселкам.
jemand hat vor, Tore aufs Land zu stellen.
кто-то хочет поставить ворота на поле.
Passen Sie auf sie auf. Und aufs Land.
Берегите ее, как свою страну.
Reden wir von"hier" oder zurück aufs Land?
Это здесь или где-то в глубинке?
Der Adel verließ die Stadt und zog aufs Land.
Князь вырвался из города и уехал на Волынь.
werde morgen aufs Land fahren, setzte sich zu der Kleinen
завтра уезжает в деревню, Анна подсела к девочке
Genau, und die Engländer ihre Kinder aufs Land schickten, damit sie in Sicherheit waren,
Да, и англичане отправили своих детей за город, чтобы они были в безопасности,
Frau und Kinder fahren aufs Land, der Chef hat eine Affäre mit der Sekretärin
Жена и дети уезжают в деревню, а босс заводит роман с секретаршей,
Und läßt regnen aufs Land da niemand ist,
Чтобы шел дождь на землю безлюдную, на пустыню,
Результатов: 75, Время: 0.0983

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский