EIN LAND - перевод на Русском

страна
land
nation
staat
country
землю
erde
land
boden
grundstück
welt
государство
staat
regierung
land
nation
state
края
kanten
rand
ende
land
abgrund
saum
landkreises
edge
страну
land
nation
staat
country
страны
land
nation
staat
country
страной
land
nation
staat
country
земля
erde
land
boden
grundstück
welt
земли
erde
land
boden
grundstück
welt

Примеры использования Ein land на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Vielleicht nicht gegen ein Land, aber es war Krieg.
Может, не против страны, но это война.
Jede Blase hier ist ein Land.
Каждый кружок представляет собой страну.
Japan ist ein Land mit hoher Bevölkerungsdichte.
Япония- страна с большой плотностью населения.
Es war einmal ein Land, dessen Hauptstadt hieß Belgrad.
Жила- была одна земля, и столица ее была Белград.
Dies ist ein Anachronismus für ein Land mit Indiens Entwicklungsstand.
Это анахронизм для страны на уровне развития Индии.
Für sie ist Polen ein Land geblieben, das vom kommunistischen Sicherheitsapparat beherrscht wird.
Для них Польша продолжала оставаться страной, которой управляет коммунистический аппарат безопасности.
Opium kann ein Land zerstören.
Опиум разрушит страну.
Nicht nur ein Land, alter Knabe.
Не просто страна, старина.
Ein Land von Idioten.
Земля идиотов.
Sie der Finanzminister von Afghanistan, ein Land direkt im Zentrum eines großen Teils des.
Были министром финансов Афганистана, страны, которая сегодня в самом центре мирового.
Spanien war ein Land, das nichts mehr zu sagen hatte.
Испания была страной, не имевшей уже никакого значения.
Wähle ein Land.
Выберите страну.
Serbien ist ein Land auf der Balkanhalbinsel.
Сербия- страна на Балканском полуострове.
Ein Land des Friedens und des Überflusses.
Земля мира и изобилия.
Ein Land nach dem anderen verlagerte die Produktion auf Exporte.
Одна за другой страны Латинской Америки переориентировались на производство экспортной продукции.
Es war auch immer ein Land der Menschen.
И еще всегда была страной людей.
Bisher hast du heute nur ein Land geschwächt, Kaffee.
Ты сегодня только ослабил страну, Каффи.
Ich habe ein Land auf meiner Seite.
Вся страна на моей стороне.
Ein Land der Harmonie und der Hoffnung.
Земля гармонии и надежды.
So ein Land gibt es nicht.
Нет такой страны.
Результатов: 594, Время: 0.0371

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский