KLAREN - перевод на Русском

ясными
deutlichen
klaren
offenkundigen
четкий
klare
deutlich
eindeutige
übersichtliche
чистого
reines
saubere
feinem
purem
clean
klaren
ungeschnittenem
явного
klaren
offensichtlichen
ausdrückliche
explizite
offenkundige
очевидный
offensichtliche
offenkundigen
klaren
das offensichtliche
deutliche
naheliegende
прозрачных
transparente
klaren
durchsichtigen
ясно
klar
deutlich
okay
verstanden
eindeutig
offensichtlich
ok
offenbar
in ordnung
ausdrücklich
курсе
kurs
weiß
jahr
studienjahr
laufenden
dem neuesten stand
semester
klaren
vorlesung
прочистить
klaren
säubern
ясные
deutlichen
klare
erläuternde
in erklärtheit
in klarheit
zeichen
eindeutig
четкой
klare
deutlich
eindeutige
übersichtliche
четкими
klare
deutlich
eindeutige
übersichtliche
четкие
klare
deutlich
eindeutige
übersichtliche
явными
явную
очевидными
offensichtliche
offenkundigen
klaren
das offensichtliche
deutliche
naheliegende

Примеры использования Klaren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Alle beschriebenen arbeiten in einer klaren Sequenz mit detaillierten Fotos.
Все работы, описанные в четкой последовательности, с подробными фотографиями.
Mit einer klaren Anzeige des langen Lebens
С ясным дисплеем длинной жизни
Stepan Arkadjewitsch öffnete weit seine klaren, glänzenden Augen.
Степан Аркадьич широко открыл свои блестящие, ясные глаза.
An klaren Tagen kann man bis nach Mexiko City sehen.
В ясный день отсюда видно Мехико.
Das Blau und der Hintergrund der Szene Kontraste mit der klaren Farbe des Gesichts des Künstlers.
Синий и фона сцены контрастов с четкой цвет лица художника.
Ich will, dass der Archon in die klaren Augen eines Unschuldigen sieht.
Я хочу, чтобы архонт увидела ясные глаза невиновного человека.
Die Ökonomen haben auf diese Fragen bisher keine klaren Antworten geben können.
Именно на эти вопросы экономисты не могут дать четкие ответы.
Wir entsandten Moses mit Unseren Zeichen und mit einer klaren Machtbefugnis.
Мы послали Мусу( Моисея) с Нашими знамениями и ясным доказательством.
Bunte Materialien mit dem klaren und natürlichen Deying.
Красочные материалы с ясный и естественный деинг.
Ja,"hereinstürmte", mit der klaren Absicht, mich anzugreifen.
Да, сэр, ворвался, с явным намерением напасть на меня.
Ermöglichen Sie ihm, Sie mit klaren Augen zu sehen.
Позвольте ему увидеть вас ясным взором.
Ich habe einen klaren Befehl erteilt.
Я дал четкие указания.
Eine intelligente Machtstrategie beginnt bei einer klaren Einschätzung bestehender Begrenzungen.
Разумная силовая стратегия начинается с четкой оценки пределов.
Auch ihre Gesandten kamen zu ihnen mit den klaren Zeichen.
Их посланники приносили им ясные знамения.
Stoßball/Schlag dauerhaften klaren aufblasbaren Körpers PVCs/TPU für Spielplatzsportspiele.
Шарик тела футбола прочный ясный раздувной/ прыжок тела для игр спортов спортивной площадки.
Sie sagen, er kam mit der klaren Absicht, Sie anzugreifen.
Вы сказали:" с явным намерением напасть на вас.
Wir sind Herrscher. Wir müssen regieren. Mit klaren Sinnen, Barmherzigkeit.
Нам нужно править с чистым разумом и состраданием.
Danke für die klaren Kommentare.
Спасибо за четкие комментарии.
Wir entsandten Moses mit Unseren Zeichen und mit einer klaren Machtbefugnis.
Мы посылали Моисея с нашими знамениями и с ясным полномочием.
An einem wirklich ganz klaren Tag.
Могут, но в очень ясный день.
Результатов: 276, Время: 0.2432

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский