ЯСНЫМ - перевод на Немецком

klar
ясно
конечно
да
понятно
хорошо
очевидно
четко
нормально
так
чисто
deutlichen
значительно
ясно
четко
гораздо
намного
отчетливо
существенно
заметно
явно
очевидно
eindeutigen
очевидно
явно
определенно
ясно
точно
однозначно
четко
безусловно
несомненно
уникальным
offenkundigen
явно
очевидно
открыто
klaren
ясно
конечно
да
понятно
хорошо
очевидно
четко
нормально
так
чисто
deutlich
значительно
ясно
четко
гораздо
намного
отчетливо
существенно
заметно
явно
очевидно
klarem
ясно
конечно
да
понятно
хорошо
очевидно
четко
нормально
так
чисто
eindeutig
очевидно
явно
определенно
ясно
точно
однозначно
четко
безусловно
несомненно
уникальным
klare
ясно
конечно
да
понятно
хорошо
очевидно
четко
нормально
так
чисто

Примеры использования Ясным на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Послание было ясным.
Ihre Botschaft war eindeutig.
Мы посылали Моисея с нашими знамениями и с ясным полномочием.
Wir entsandten Moses mit Unseren Zeichen und mit einer klaren Machtbefugnis.
Казнь друида будет ясным посланием.
Die Hinrichtung des Druiden ist eine klare Botschaft.
Наше предупреждение было ясным.
Unsere Warnung war eindeutig.
И относиться к этому с ясным умом.
Mit einem klaren Kopf.
То, что происходит, является одновременно мощным и ясным.
Die derzeitige Entwicklung ist gleichermaßen kraftvoll wie eindeutig.
Послание было ясным- продать это,
Die Botschaft war deutlich- Verkauf es, verschlanke es
Незаконченный или фабрика пре- законченные с ясным покрытием;
Unfertig oder Fabrik einbaufertig mit klarer Beschichtung;
Мы некогда посылали Моисея с нашими знамениями и ясным полномочием.
Und Wir sandten ja bereits Musa mit Unseren Zeichen und deutlicher Gewalt.
День был ясным.
Es war ein klarer Tag.
В общем, вопрос должен формулироваться самым простым и ясным образом.
Im Allgemeinen sollte eine Frage auf die einfachste und klarste Art und Weise formuliert werden.
Знак« Нет» был довольно ясным.
Das"Nein"-Schild war ziemlich offensichtlich.
Когда Вы обращаетесь к суду, Вы встаете и говорите мне ясным, вежливым голосом.
Ich will keine ErkIaerungen horen. AIabama hat seine Verfahrensordnung.
Используют весьма проницаемы для легких материалов с супер ясным чувством зрения.
Verwenden Sie sehr durchlässig für Licht Materialien mit Super Clear Sehsinn.
Работа в Тэлоне- ты не мог быть более ясным?
Im Talon arbeiten. Geht es vielleicht noch offensichtlicher?
Его нет. Послание командира было ясным.
Die Nachricht des Commanders war unmissverständlich.
Потом этим огнем потер лоб, чтобы он был ясным, сердце, чтобы оно было добрым,
Dann rieb er die Stirn mit Branntwein, auf dass sie klar sei, das Herz,
В конце концов становится ясным, за приговором Марии стоит властная воля Елизаветы,
Letztlich wird klar, dass der Machtwille Elisabeths zu Marias Verurteilung geführt hat,
его брата Харуна( Аарона) с Нашими знамениями и ясным доказательством.
seinen Bruder Harun mit Unseren Zeichen und einer deutlichen Ermächtigung.
также держите сухим и ясным в запасе.
halten Sie auch trocken und klar auf Lager.
Результатов: 106, Время: 0.056

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий