ЧЕТКИЕ - перевод на Немецком

klare
ясно
конечно
да
понятно
хорошо
очевидно
четко
нормально
так
чисто
eindeutige
очевидно
явно
определенно
ясно
точно
однозначно
четко
безусловно
несомненно
уникальным
strikte
строго
строг
категорически
неукоснительно
жесткими
deutlich
значительно
ясно
четко
гораздо
намного
отчетливо
существенно
заметно
явно
очевидно
klar
ясно
конечно
да
понятно
хорошо
очевидно
четко
нормально
так
чисто
klaren
ясно
конечно
да
понятно
хорошо
очевидно
четко
нормально
так
чисто
eindeutig
очевидно
явно
определенно
ясно
точно
однозначно
четко
безусловно
несомненно
уникальным
deutliche
значительно
ясно
четко
гораздо
намного
отчетливо
существенно
заметно
явно
очевидно

Примеры использования Четкие на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Просто четкие предложения, раскрывающие факты.
Nur klare, deklarative Sätze.
Три орбитали время езды чтения четкие, водонепроницаемые 100 метров.
Drei kreisförmigen Antriebs Zeit mit dem Lesen klar, wasserdicht 100 Meter.
Мы должны установить четкие границы этим людям.
Wir müssen klare Grenzen zu diesen Leuten festlegen.
Мне нужны четкие полномочия иначе я уйду.
Ich brauche klare Zuständigkeiten, sonst gehe ich.
Четкие законы и строгие наказания.
Klare Gesetze und strenge Strafen.
В соглашении должны быть установлены четкие цели и определены способы контроля за их достижением.
Das Übereinkommen solle klare Ziele aufstellen und Wege zu ihrer Überwachung festlegen.
Ваш отец оставил четкие инструкции.
Ihr Vater gab uns klare Anweisungen.
Во-первых, вам нужны четкие разграничения.
Zunächst brauchen Sie klare Vorgaben.
Для проведения любой внешней политики необходимы четкие цели.
Denn jede Außenpolitik braucht klare Ziele.
Необходимы более четкие приоритеты и более взвешенные решения.
Prioritäten müssen klarer sein, Budgetentscheidungen vernünftiger.
Однако, в нижней части спины имеются две четкие отметины.
Auf ihrem Rücken befinden sich jedoch diese zwei deutlichen Male.
Я дала вам четкие указания: не впутывать ее.
Sie hatten den ausdrücklichen Befehl, sie da rauszuhalten.
Контуры четкие, но размытые по краям, с пятнами и кляксами.
Die Umrisse waren klar, aber an den Rändern ausgewaschen mit Klecksen und Flecken.
Нападавший оставил четкие отпечатки большого
Der Angreifer hinterließ einen sauberen Abdruck seines Daumens
И выявили довольно четкие следы на том игрушечном грузовике.
Wir fanden ein paar ziemlich saubere Teilabdrücke auf diesem Spielzeugtruck.
Определять четкие положения и цели политики в области качества.
Eine präzise Qualitätspolitik und Ziele bestimmen.
На нем есть четкие отпечатки, но их нет в базе.
Sie hat lesbare Abdrücke, aber sie sind nicht im AFIS.
Ночной режим: захватывать четкие и бесшумные фотографии в любом освещении.
Nacht-Modus: erfassen scharfe und rauschfreie Fotos in jeder Beleuchtung.
Извините, но доктор Нолан дал мне четкие указания.
Es tut mir leid Dr. Nolan hat genaue Anweisungen hinterlassen.
Отличный цвет, четкие прожилки.
Gute Farbe, starke Adern.
Результатов: 120, Время: 0.0602

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий