KONVENTIONELLEN - перевод на Русском

обычных
normalen
gewöhnlichen
üblichen
konventionellen
einfachen
herkömmlichen
gängigen
durchschnittlichen
regulären
alltägliche
традиционных
traditionellen
herkömmlichen
konventionellen
gängigen
обычной
normalen
gewöhnlichen
üblichen
konventionellen
regulären
einfachen
herkömmlichen
gängige
typischen
nur
обычными
normalen
gewöhnlichen
üblichen
konventionellen
herkömmlichen
einfachen
обычного
normalen
üblichen
gewöhnlichen
herkömmlichen
konventionellen
als sonst
regulären
typischen
неадресных

Примеры использования Konventionellen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
auch für das Spielen in einem konventionellen Casino gelten.
действительные в обычных казино и в покерных онлайн- румах.
Es wird auch oft verwendet, um alle Arten von konventionellen Waffen, Fässern,
Он также часто используется для производства всех видов обычного оружия, стволов,
behandelten wir einen in Mäusen gezüchteten menschlichen Eierstockkrebs mit einer konventionellen hoch dosierten Chemotherapie.
мы обработали овариальный рак, выращенный в мышах, обычной высокой дозой химиотерапии.
zum Lachs der Elektrizität, der flussaufwärts in einem Geisterfluss des konventionellen Stroms schwimmt.
плывущего вверх по течению воображаемой реки обычного тока.
wir eine schnelle verdrahtete Ladung mit einer konventionellen drahtlosen vergleichen.
мы сравним быструю проводную плату с обычной беспроводной.
Neben konventionellen Förderelementen bieten wir innovative Fördersysteme und Speziallösungen für nahezu
Наряду с традиционными конвейерными элементами мы предлагаем инновационные подающие системы
genau wie in einem konventionellen Handy.
так же, как обычный мобильный телефон.
Günstige Leasingangebote und die Möglichkeit der Verlagerung machen Sprung zur anpassungsfähigsten Alternative zu konventionellen Konstruktionen.
Удобные варианты лизинга и возможность перемещения конструкции делает” Спранг” наиболее гибкой альтернативой традиционным строительством.
Präsidentin Megawati muss diese islamischen Parteien fest in den Rahmen der konventionellen Politik Indonesiens einbinden.
Госпожа Мегавати сталкивается с трудной проблемой: как надежно удержать эти исламские партии в рамках традиционной политической системы Индонезии.
Es ist eben gerade, weil er nicht mit den konventionellen Methoden des Spielens vertraut ist, dass Prince's Erscheinung einzigartig sind.
Это точно из-за того, что она не знакома с традиционным методом игры, поэтому действия Принца такие необычные.
Einige ausgemusterte Torpedos wurden als Demonstrationsmodelle umgebaut und mit konventionellen Sprengköpfen sowie einfachen Zielsuchmechanismen ausgestattet
Снятые с вооружения торпеды были оснащены неядерными боеголовками
Ecoin-Kredite werden mit gesteigerten Vorteilen gegenüber den konventionellen US-Dollar-Krediten beworben, die so gestaltet wurden,
Кредиты в Ecoin преподносятся как имеющие преимущества над традиционными… кредитами в долларах США,
Wird auch zur Herstellung einer Vielzahl von konventionellen Waffen, Fässern,
Также используется для производства различных видов обычного оружия, стволов,
In China wird es per Gesetzeserlass gelöst. Irgendwann wird es ein Gesetz geben, das es konventionellen Autos verbietet, in die Städte zu fahren.
Китай решит проблему законом. В какой-то момент они запретят бензиновые машины в городах, и все.
Studien belegen, dass die lungenschonende Beatmung die Überlebenschancen im Vergleich zur konventionellen Beatmung erhöht Amato 1998.
Исследования показали, что при проведении вентиляции с защитой легких показатели выживаемости выше, чем при использовании традиционных методов Amato 1998.
Die USA hingegen müssen die weitere Unterstützung ihrer konventionellen Militärkräfte, die in Asien
Со своей стороны, США обязаны поддерживать баланс между продолжающейся поддержкой обычных вооруженных сил,
Schließlich hat die gegenwärtige Strategie weder als Abschreckung gegenüber konventionellen Angriffen funktioniert(die all die Jahre anhielten,
Кроме того, существующая стратегия в действительности не сработала как сдерживающий фактор против обычных нападений( которые продолжались на протяжении тех лет,
auch bei der Verabreichung in Kombination mit einer konventionellen Chemotherapie wirksam zu sein;
назначается отдельно или в сочетании с обычной химической терапией,
in Richtung Elektro- und Hybridfahrzeuge- obwohl sich deren Verkaufszahlen jährlich um über 50 Prozent steigerten- bis der Verkauf ihrer konventionellen Autos in Schlüsselmärkten einbrach.
их продажи росли со скоростью более 50% в год- до тех пор пока их продажи обычных автомобилей не упали на ключевых рынках.
Die Oberflächeninspektion von Brammen war bisher mit konventionellen Systemen unmöglich, da die Defekte allein auf Basis von Grauwertbildern nicht sicher von den unruhigen Texturen der Oberfläche unterscheidbar gewesen sind.
До нынешнего момента не было возможности выполнять инспекцию поверхностей слябов обычными системами, поскольку невозможно с достаточной надежностью распознать дефекты неровной текстуры поверхности только на основании диаграмм с градацией серых тонов.
Результатов: 62, Время: 0.0569

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский