KONVERSATION - перевод на Русском

разговор
gespräch
unterhaltung
reden
konversation
sprechen
diskussion
chat
gerede
unterhalten
telefonat
беседы
gespräch
unterhaltung
konversation
unterredung
unterhalten
reden
talk
befragung
konversation
общение
kommunikation
gemeinschaft
kontakt
interaktion
gespräche
umgang
geselligkeit
konversation
kommunizieren
диалог
dialog
gespräche
dialogfenster
einrichtungsdialog
konversation
konfigurationsdialog
разговора
gespräch
unterhaltung
reden
konversation
sprechen
diskussion
chat
gerede
unterhalten
telefonat
беседа
gespräch
unterhaltung
konversation
unterredung
unterhalten
reden
talk
befragung
разговоре
gespräch
unterhaltung
reden
konversation
sprechen
diskussion
chat
gerede
unterhalten
telefonat
разговоры
gespräch
unterhaltung
reden
konversation
sprechen
diskussion
chat
gerede
unterhalten
telefonat
беседу
gespräch
unterhaltung
konversation
unterredung
unterhalten
reden
talk
befragung

Примеры использования Konversation на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ketchup gegen Catsup? Ende der Konversation.
Кетчуп против томатного соуса конец разговора.
Und das?"Tod in der Konversation.
А это? Смерть в разговоре?
Heikle Konversation.
Слишком сложный разговор.
Es war wie eine Konversation.
Это было как разговор.
Wo können Sie schöne Bilder in Moskau weiter Konversation machen.
Где можно сделать красивые фотографии в Москве- продолжаем разговор.
Ich kann leichter Fehler in einem System beseitigen, als eine Konversation führen.
Для меня отладить систему было проще, чем вести разговор.
Ich meinte Konversation.
Я имел ввиду разговор.
Und die Kunst der Konversation wird- gefährlicherweise,
Искусство общения вытесняется- и по-моему,
Meine Mom nannte es"interessante Konversation.
Моя мама называла это" интересным разговором.
Das nennt sich die Kunst der Konversation.
Это называется искусство общения.
fehlt nur noch gute Konversation.
давайте продолжим хорошей беседой.
Partys beginnen mit… Schrimpcocktails und Konversation, über Clinton oder so.
Вечеринки начинаются с салата с креветками и разговоров, например, о Клинтоне.
Scheint eine Konversation zu sein, die warten kann,
Это похоже на разговор, который может подождать,
Normale Konversation, verstehst du?
Знаешь, вроде нормального общения.
Ich mache nur Konversation.
Просто поддерживаю разговор.
Nehmen Sie an der Konversation teil unter blog. habasit. com.
Присоединяйтесь к обсуждению на blog. habasit. ru.
Er kostete nur Zeit und Konversation.
Не стоил ничего, кроме времени и уговоров.
Ich mache nur Konversation.
Я хотел поддержать разговор.
Ich betreibe nur Konversation.
Что? Просто поддержала разговор.
Über gar nichts, ich mache nur Konversation.
Ни о чем. Просто поддерживаю разговор.
Результатов: 106, Время: 0.1122

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский