LÄSST MICH - перевод на Русском

заставляет меня
lässt mich
macht mich
zwingt mich
bringt mich
muss ich
will , dass ich
позволяет мне
lässt mich
mir erlaubt
ermöglicht mir
ich kann
darf ich
оставишь меня
lässt mich
du verlässt mich
дает мне
gibt mir
lässt mich
verschafft mir
macht mir
hält mich
erlaubt mir
verleiht mir
разрешает мне
lässt mich
ich darf
erlaubt mir
бросил меня
hat mich verlassen
lässt mich
mich abserviert hat
warf mich
hast mich zurückgelassen
hast mich im stich gelassen
пускает меня
lässt mich
отпускает меня
lässt mich
позволишь мне
lässt mich
darf ich
erlaubst mir
kann ich
заставляешь меня
lässt mich
bringst mich
machst mich
zwingst mich
ich muss
заставил меня
оставляешь меня
позволит мне
оставляет меня
разрешит мне
бросишь меня
заставило меня
даешь мне
разрешаешь мне
разрешил мне
бросаешь меня

Примеры использования Lässt mich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie weiter zu beschuldigen, lässt mich verrückt wirken.
И мое обвинение заставляет меня выглядеть безумным.
Du lässt mich zum Sterben zurück?
Ты просто оставишь меня здесь умирать?
Du lässt mich drei Stunden im Steakhaus warten?
Что ты бросил меня ждать три часа в Нормс?
Niemand lässt mich zu ihr.
Никто не дает мне ее увидеть.
Doyle lässt mich hier in Ruhe.
Дойл позволяет мне здесь побыть в одиночестве.
Lil lässt mich nicht.
Лил не отпускает меня.
Heylia lässt mich nicht zu den Feldern.
Хейлия не пускает меня в поле.
Sie lässt mich schon mal auf der Couch pennen.
Она иногда разрешает мне воспользоваться ее диваном.
Das lässt mich gut fühlen.
Это заставляет меня чувствовать себя лучше.
Du lässt mich doch nicht allein die Hüften schwingen, oder?
Ты не оставишь меня танцевать саму с собой, не так ли?
Er lässt mich die Experimente ganz alleine durchführen.
Он дает мне самостоятельно проводить опыты.
Er lässt mich einfach in Ruhe.
Он позволяет мне быть собой.
Geht einfach alleine los und lässt mich hier zurück!
Свалил один и бросил меня!
Er lässt mich nicht.
Он не отпускает меня.
Du übergibst mir die ganze Sache und lässt mich das auf meine Weise lösen?
Передашь дело в мои руки и позволишь мне позаботиться о нем по-своему?
Heylia lässt mich nicht drinnen scheißen.
Хейлия не пускает меня посрать в доме.
Er lässt mich hierbleiben.
Он заставляет меня остаться.
Onkel Frank lässt mich nicht den Film gucken
Мам, дядя Фрэнк не разрешает мне смотреть фильм…
Wählst du bitte noch mal und lässt mich einen Moment allein?
Не наберешь еще раз и оставишь меня одного на минутку?
Er lässt mich wissen… dass er wieder zurückkommt.
Он дает мне понять… что он еще вернется. Перевод.
Результатов: 301, Время: 0.0895

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский