LÄSST MIR - перевод на Русском

оставляешь мне
lässt mir
дает мне
gibt mir
lässt mich
verschafft mir
macht mir
hält mich
erlaubt mir
verleiht mir
оставил мне
lässt mir
hinterließ mir
gab mir
оставила мне
lässt mir
hinterließ mir
оставляет мне
lässt mir

Примеры использования Lässt mir на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich weiß. Aber du lässt mir keine andere Wahl.
Я знаю но ты не оставил мне другого выбора.
Ich war nicht gewillt, sie zu nutzen, aber du lässt mir keine Wahl.
Я ненавижу это использовать, но ты не оставляешь мне выбора.
Okay, du lässt mir keine Wahl.
Хорошо, ты не оставил мне выбора.
Ich will nicht gegen dich kämpfen, aber du lässt mir keine andere Wahl.
Я не хочу сражаться с тобой, но ты не оставляешь мне выбора.
Aber jetzt hast du es öffentlich gemacht und lässt mir keine Wahl.
Но теперь ты предал это гласности и не оставил мне выбора.
Du lässt mir keine Wahl.
Ты не даешь мне выбора.
Du lässt mir keine Wahl, als deine Aktivitäten zu melden.
Вы не оставляете мне выбора, как сообщить о вашей деятельности капитану.
Du lässt mir keine große Wahl.
Вы не даете мне выбора.
Du lässt mir Zeit bis morgen
Ты дал мне время до завтра,
Das lässt mir die Möglichkeit, sie nochmal gut durchzuschrubben.
Это даст мне шанс их обеих подготовить.
Du lässt mir keine andere Wahl.
Вы не оставляете мне выбора.
Aber du lässt mir keine andere Wahl.
Но теперь ты не оставило мне выбора.
Man lässt mir unnötiges Zeug hier.
ЛЮДИ оставляют ЗДЕСЬ ненужные ВЕЩИ.
Er lässt mir keine Wahl.
Он заставляет меня.
Mr. Craig lässt mir Zeit zum Lernen.
Мистер Крэг предоставляет мне время для занятий.
Das lässt mir mehr Zeit den Lebensstil eines Luthor zu genießen.
Это позволит мне в полной мере насладиться тем, что я Лутор.
Spartacus lässt mir nur einen Weg offen.
Спартак оставил лишь один путь.
Liebste Ruth, die Erinnerung an unser Abenteuer lässt mir keine Ruhe.
Дорогая Рут, воспоминания о нашем приключении никогда не покидают меня.
Aber du lässt mir keine Wahl.
Но ты не оставила выбора.
Ich fürchte du lässt mir keine Wahl, außer den Flamingo mit dir zu machen.
Я боюсь, что ты не оставляешь мне выбора, кроме как сделать фламинго из твоей жопы.
Результатов: 55, Время: 0.0607

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский