MEIN GEIST - перевод на Русском

мой дух
mein geist
meine seele
мой разум
mein verstand
mein geist
meine gedanken
mein gehirn
mein kopf
mein hirn
mein gedächtnis
мой призрак
mein geist
мой ум
mein verstand
meinen geist
mein kopf
моя душа
meine seele
mein geist
mein herz
meine dusche
мой мозг
mein gehirn
mein hirn
mein verstand
mein geist

Примеры использования Mein geist на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich möchte erschossen werden, solange mein Geist noch rein ist.
Я прошу, чтобы меня расстреляли, когда мой разум будет чист.
Da wurde mein Geist getroffen.
И разум мой вскипел.
Und mein Geist ist in mir geängstet; mein Herz ist mir in meinem Leibe verzehrt.
И уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце мое..
Wo soll mein Geist nach dir suchen?
Куда моему духу следует пойти искать тебя?
Und mein Geist freuet sich Gottes, meines Heilands;
И возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моем..
Mein Geist will diese Medizin nicht.
Моему духу не нужны лекарства.
Dort lernte ich kennen, was mein Geist bedurfte: Wirkung auf das Volk.
Так должен был я познать, что моему разуму нужно: впечатлять людей.
Du warst mein Geist.
Ты был моим призраком.
Mein Geist ist in Moms Körper.
Ћой разум в мамином теле.
Mein Geist ist in Annabels Körper.
Ћой разум в теле јннабель.
Mein Geist funktioniert wie Google für Bilder.
Мое мышление работает, как Google Картинки.
Mein Geist war völlig erschüttert.
Мое сознание было настолько сломлено.
Mein Geist wurde von meinem Fleisch
Мой дух был отделен от плоти
Sagen wir einfach, dass mein Geist erweitert wurde durch meines abendlichen Ausflug nach Oz.
Скажем, что мой разум преодолел свои горизонты за этот вечер в стране Оз.
Erhöre mich, HERR! Es verschmachtet mein Geist. Verbirg dein Angesicht nicht vor mir!
Мой дух изнемогает. Не скрывай от меня своего лица,
Er ist mein Geist, und ich liebe ihn, rund um die Uhr, 7 Tage die Woche!
Он мой призрак, и я люблю его, 24/ 7. Эктошайн!
Aber bis dahin wird mein Geist immer bei dir sein.
но до тех пор мой дух всегда будет с тобой.
merkte ich, dass mein Geist gesteuert wurde.
я понял, что мой разум кто-то направляет.
Mein Geist überlebte, um die Nächsten daran zu erinnern,
Моя душа выжила, чтобы напомнить следующим,
Mein Geist wird diese Bude noch so lange heimsuchen, bis das Diner auf dessen Grund vermodert.
Мой призрак будет преследовать эту закусочную до обеда пока она не провалится сквозь землю.
Результатов: 76, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский