NA JA - перевод на Русском

ну
nun
also
na ja
naja
tja
komm
schon
oh
dann
ich meine
что ж
nun
also
tja
na ja
naja
na
das ist
denn
хорошо
gut
okay
ok
in ordnung
schön
nun
nett
klar
also
wohl
вообще-то
eigentlich
tatsächlich
wirklich
sogar
nun
ehrlich
genau
genaugenommen
doch
übrigens
знаешь
weißt
kennst
weisst
так
so
also
dann
ok
nun
wahr
auch
wirklich
richtig
solcherart
что же
was ist
was soll
nun
aber was
was genau
also
was zum teufel
was wollen
denn
na ja
в общем
also
im allgemeinen
jedenfalls
nun
insgesamt
im grunde
eigentlich
alles in allem
allgemein
generell
слушай
hör zu
hör mal
schau
sieh mal
hey
schau mal
also
ok
ќу
nun
komm
also
naja
na ja
tja
oh
dann

Примеры использования Na ja на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Na ja, er versuchte mich schon früher herzulocken.
Вообще-то он уже пытался заманить меня сюда.
Na ja, du hast doch zwei neue Spielzeuge gekriegt.
Хорошо, я имею ввиду, у тебя уже две новых игрушки.
Na ja, ich werde meinen Nachmittag genießen.
Что ж, я собираюсь насладиться вечером.
Na ja, ich habe mitbekommen, wie Peterman die Firma leitet.
Знаешь, я видела как Питерман руководит компанией.
Na ja, Revas Tod nicht.
Ну, не смерть Ревы.
Na ja, vielleicht hatte der alte Trottel einfach Komplexe?
Так что, может старый козел просто зарывался. Кто его разберет?
Na ja… Ich bin nicht so dumm, Corrado Galasso übers Ohr zu hauen.
Слушай, я же не дурак с Галассо шутки шутить.
Na ja, es war… Es war einen Monat vor meinem Schulabschluss.
В общем, было это… где-то за месяц до окончания.
Na ja, vielleicht nächstes Mal.
Что же, возможно в следующей жизни.
Na ja, zu Hooters.
Вообще-то, в" Вымя.
Na ja, ich würde dieses furchtbare Perfüm überall wiedererkennen.
Хорошо, я узнаю этот ужасный парфюм где угодно.
Na ja, wir haben jede Woche miteinander gesprochen.
Знаешь, мы разговаривали каждую неделю.
Na ja, ich kann mich nicht beschweren.
Ну, не могу жаловаться.
Na ja, du wirst nichts davon kriegen.
Что ж, ты ничего не получишь.
Na ja, besser machen das Büro ein wenig mehr Marge freundlich.
Так, приберемся тут немного, пока Мардж не подошла.
Na ja, so oder so,- ich bin begeistert.
В общем, так или иначе, я поражен.
Na ja, vielleicht kann ich sie mit einer Gute-Nacht-Geschichte beruhigen?
Ќу, может быть,€ решу рассказать им сказку на ночь?
Na ja, das Haus haben sie mir gelassen.
Вообще-то, мне разрешили оставить дом.
Na ja, das ist für euch.
Что ж, это вам.
Na ja, er lebte noch erstaunlich lange.
Слушай, он все равно прожил очень долгую жизнь.
Результатов: 1807, Время: 0.1081

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский