NICHT SO WICHTIG - перевод на Русском

не так важен
nicht so wichtig
не столь важно
nicht so wichtig
не так важны
nicht so wichtig
не очень важна

Примеры использования Nicht so wichtig на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es ist nicht so wichtig.
Это… Это совсем не важно.
die Percy-Sache ist nicht so wichtig.
Перси не особо важен.
Was auch immer es sein mag, es ist nicht so wichtig wie das.
Что бы это ни было, оно не так важно, как это.
Ist mir nicht so wichtig.
Это для меня не так важно.
Es ist nicht so wichtig.
Ну, это не так важно.
Mir ist das nicht so wichtig.
Для меня это не так важно.
Ich meine nur Sex ist nicht so wichtig für uns Mädels wie andere Dinge.
Просто хочу сказать, что секс не так важен для нас, девочек, как другие вещи.
Gelächter Vielleicht ist Fernsehen nicht so wichtig, aber es ist doch bezeichnend, oder?
Смех Возможно, телевидение не столь важно, но это один из симптомов, нет так ли?
vielleicht ist eine strahlende Toilette dann nicht so wichtig.
наверное, сверкающий туалет был бы тебе не так важен.
hier nicht so wichtig ist.
что кто это все делает- не столь важно в нашей истории.
Sie sind interessant zu betrachten und darüber nachdenken. aber sie sind nicht so wichtig für die Konfiguration tatsächlich herauszufinden.
На них интересно посмотреть, и эти формы будет очень интересно разобрать, но все они не так важны, как само определение конфигурации.
Hey, sag deiner Mom, dass ihre Karriere nicht so wichtig ist, wie ihre Familie zu sehen.
Скажи маме, что ее карьера не так важна, как время, проведенное с семьей.
Ich denke, es ist nocturne vorsitzenden ich bin wirklich nicht so wichtig praktisch, dass ich nicht bin wenn es passiert niemand wirklich darüber nachgedacht.
Я думаю, что это ноктюрн Председательствующий на самом деле я не так важно практическом, что я не когда это произойдет никто не думал об этом.
wir sind uns doch einig, dass sie nicht so wichtig sind wie Captain Siskos Leben.
мы все здесь согласны, что они важны не так, как жизнь капитана Сиско.
Rüstung, Softwarefirmen und Raumschiffe vielleicht nicht so wichtig wie Wasserleitungen und Toiletten.
запуск космических кораблей могут быть не столь важны, как краны и туалеты.
Es ist nicht so wichtig, welche dieser Optionen Sie wählen,
Не столь важно, какой из этих вариантов вы выберете,
Er ist nicht so wichtig wie Bartocci's und meine Abendkurse,
Это не столь важно, как работа или вечерние классы,
Wer wir sind, ist nicht so wichtig wie was wir sind. Und was wir sind,
Кто мы не так важно, как что мы есть,
Wenn es nicht so wichtig wäre, würde ich es ja verstehen.
Будь это неважно, я понял бы, но ты знаешь,
In letzter Zeit scheint es, als wäre es dir nicht so wichtig, oder zumindest nicht so wichtig wie für mich.
В последнее время кажется, что это для тебя не так важно, или по крайней мере не так важно, как для меня.
Результатов: 55, Время: 0.0484

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский