NOCH EINIGE - перевод на Русском

еще несколько
paar
noch einige
einige weitere
einige andere
еще пару
paar
noch zwei
weitere zwei
осталось несколько
еще куча
noch viel

Примеры использования Noch einige на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich möchte noch einige Tests laufen lassen.
Я хочу провести еще ряд тестов.
Mrs. Langdon, wir haben noch einige Fragen.
Мисс Лэнгдон, мы хотели бы уточнить еще кое-что.
Ich schätze ich kann noch einige Minuten opfern.
Думаю, у меня есть еще несколько минут.
Aber viel von Trauer zeigt noch einige wit wollen.
Но много горя показывает еще некоторые хотят остроумия.
Wir haben noch einige Meilen vor uns.
У нас впереди еще немало миль.
Es vergingen noch einige Minuten; sie hatten sich von den Kindern noch weiter entfernt
Прошло еще несколько минут, они отошли еще дальше от детей
Frank kam nach diesem Anruf noch einige Male nach Nancys Krankenhaus,
Фрэнк приходил навестить Нэнси в больницу еще несколько раз после этого звонка,
Ich muss noch einige Test' absolvieren, bevor ich der Familie die Leiche freigeben kann, also.
Нужно провести еще пару тестов до того, как я передам тело семье, так что, если ты можешь.
Noch einige Wochen wird sie das Nest mit Nachkommen versorgen,
Еще несколько недель она продолжит обеспечивать гнездо потомством,
In den Arsenalen der Nationalen Sicherheitsbehörde befinden sich noch einige andere Mittel, wie Cindy Cohn und Andrew Crocker von der Electronic Frontier Foundation anmerken.
Как отмечают Синди Кохн и Эндрю Крокер из EFF, у работников служб национальной безопасности остается несколько других инструментов.
Wir haben noch einige Überraschungen, aber erst lenkt der Ranger ab,
У нас в запасе еще пара сюрпризов. Рейнджер отвлекает их
Aber auch nach dem Auftauchen der Puppen können die arbeitenden Individuen die weibliche Vorfahrenin noch einige Zeit ernähren.
Однако и после выхода из куколок рабочие особи могут еще какое-то время кормить продолжательниц рода.
Mit dreieinhalb Monaten unternimmt das Junge seine ersten Flugversuche und bleibt noch einige Zeit in der Nähe des Horstes.
Спустя три с половиной месяца молодой орел предпринимает первые попытки летать, однако еще некоторое время остается вблизи родительского гнезда.
Es sieht also so aus, als würde Howard Hughes den Vereinigten Staaten noch einige Zeit erhalten bleiben.
Что ж, похоже, Говард Хьюз еще какое-то время будет жить в США.
danach bleibt es noch einige Zeit in engem Kontakt mit ihr.
но и после этого остается с ним еще некоторое время в тесном контакте.
Trotz der Tatsache, dass die Midlife-Krise hat keine Behandlung gibt es noch einige Testosteron Booster, die Penisgröße wiederherstellen verwendet werden und befreien Sie sich
Несмотря на тот факт, что кризис середины жизни имеет никакого лечения есть еще некоторые тестостерон ускорители которая может быть использована для восстановления размер пениса
Es wird noch einige Monate dauern, bis die 7. Episode der Saga
До выхода 7- го эпизода осталось еще несколько месяцев, и чтобы скрасить ожидание,
Ich muss noch einiges in Ordnung bringen, dann reise ich heute Nacht ab.
Мне нужно уладить еще несколько дел, а ночью я уезжаю.
Dennoch bleibe„noch Einiges zu tun“.
Но многое еще предстоит сделать».
Ich muss hier noch einiges zu Ende bringen.
Мне нужно кое-что здесь закончить.
Результатов: 59, Время: 0.0503

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский