PRÜFTEN - перевод на Русском

испытали
prüften
erlebt
erfuhren
haben
erlitten haben
der versuchung
проверили
überprüften
prüften
untersucht
testeten
wurde überprüft
haben nachgesehen
auf die probe
подвергли испытанью
prüfen
рассмотрели
prüften
in betracht ziehen
sehen
untersuchten
испытывали
hatten
prüften
erlebt haben
testeten
проверяли
überprüften
prüften
untersuchten
haben es überprüft
искушали
prüfen
sie versuchten

Примеры использования Prüften на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Über prüften wir, wie Anavar viele Dinge mit sich selbst in Bezug auf die Sicherheit zu haben, wird angezeigt.
Выше мы рассмотрели, как Анавар, кажется, есть многочисленные вещи, идущие с собой с точки зрения безопасности.
WIR prüften sie, wie WIR die Besitzer der Dschanna prüften, als sie schworen, sie doch am Morgen abzuernten.
Мы испытали их так, как испытали владельцев сада, когда те поклялись, что непременно срежут его наутро.
Und Wir prüften sie mit Gutem und Bösem,
Мы испытывали их всех добром и злом,
Sie prüften ihn in Altitalienisch, und ich bestreite nicht, dass er die Sprache
Вы проверяли его знание средневекового итальянского языка,…
Wir prüfen sie, wie Wir die Eigentümer des Gartens prüften, als sie schworen, sie würden sicherlich(all)
Мы точно так же испытали их, Как испытали Мы владельцев сада,
Und Wir prüften sie durch Gutes und durch Böses,
Мы испытывали их всех добром и злом,
Wir rieben unsere Augen, prüften die Filter, dachten,
Мы протирали глаза, проверяли наши фильтры, думали,
Gewiß, WIR prüften sie, wie WIR die Besitzer der Dschanna prüften, als sie schworen, sie doch am Morgen abzuernten.
Мы испытали их, как некогда испытали владельцев сада, которые поклялись, что завтра рано они соберут с него плоды.
Und WIR prüften sie mit gottgefälligen guten Taten
Мы испытывали их всех добром и злом,
Einige Monate nach der Ankunft untersuchten… und prüften wir Labore am Ostpier.
Через несколько месяцев после нашего прибытия сюда. Мы обнаружили комнату, когда исследовали город и проверяли лаборатории на восточном пирсе.
Und Wir prüften sie mit Gutem und Bösem, auf daß sie umkehren mögen!
И испытали Мы их добром и злом,- может быть, они обратятся!
Die Damen der Stadt, die solche Behauptungen prüften, die meist fadenscheinig waren,
Горожанки, проверяющие подобные заявления,
Gewiß, WIR prüften sie, wie WIR die Besitzer der Dschanna prüften, als sie schworen, sie doch am Morgen abzuernten.
Воистину, мы подвергли их испытанию, подобно тому, как мы подвергли испытанию владельцев сада, когда они поклялись, что утром они непременно сорвут их плоды.
zu einem Schmuck für sie, auf daß Wir sie prüften, wer unter ihnen der Beste im Wirken sei.
на земле украшением для нее, чтобы испытать их, кто из них лучше поступками.
A: Wir kann König Inflatable das CE/UL anbieten Gebläse prüften, mit unterschiedlichen Markterfordernissen mit unterschiedlichem Landversionsstecker übereinzustimmen.
А: Мы король Раздувн может предложить КЭ/ УЛ доказали, что воздуходувки исполнили с различным запросом рынка с различной штепсельной вилкой версии страны.
Diese Institutionen bestimmten, prüften, bewilligten und finanzierten Projekte,
Эти учреждения устанавливали, оценивали, одобряли и финансировали проекты,
Agent Scully, wir prüften die Patientenverfügung ihrer Mutter,
Агент Скалли, нам пришлось подтвердить распоряжение вашей матери,
Wir begannen einen partizipativen Planungsprozess und prüften, was auf dem Markt verfügbar war.
мы начали совместное проектирование и оценку рыночных возможностей.
Anstatt also eine verbesserte Hörhilfe zu erfinden, prüften sie, inwieweit sich die Akustik der Umgebung verbessern ließe.
Поэтому вместо изобретения нового, улучшенного слухового аппарата студенты стали изучать окружающую среду, чтобы улучшить ее акустику.
WIR die Besitzer der Dschanna prüften, als sie schworen, sie doch am Morgen abzuernten.
Подобному испытанию мы подвергли обладателей сада, когда они поклялись, что непременно утром соберут плоды.
Результатов: 58, Время: 0.1025

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский