SHOW - перевод на Русском

шоу
show
shaw
sendung
shaws
serie
auftritt
aufführung
show
представление
vorstellung
leistung
ansicht
darstellung
idee
show
einblick
aufführung
vision
präsentation
сериал
serie
show
fernsehserie
sendung
the
miniserie
soap
спектакль
stück
aufführung
show
schauspiel
vorstellung
theaterstück
spektakel
theater
gespielt
darbietung
концерт
konzert
auftritt
gig
show
liederabend
klavierkonzert
aufführung
программа
programm
software
sendung
agenda
dienstprogramm
lehrplan
показ
anzeige
show
modenschau
renderer
hausbesichtigung
передача
übertragung
transfer
übergabe
sendung
übertragen
weitergabe
getriebe
übermittlung
datenübertragung
einspielen
выступления
auftritte
vortrag
rede
show
aufführung
talks
vorstellung
performance
präsentationen
darbietung
лавры

Примеры использования Show на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Hey, die Show ist immer noch auf?
Эй, сериал все еще идет?
Nette Show, aber das Spiel ist aus.
Хорошее представление, но игра окончена.
Meine nächste Show wird.
Моим следующим шоу будет.
Wir können die Today Show gucken.
Мы можем посмотреть" The Today Show.
Wir treffen uns am Pier gleich nach der Show.
Я опять буду на пирсе после выступления.
Ist das eine Show über Flaggen oder übers Gedankenlesen?
Это что, программа о флагах или сеанс телепатии?
Gefällt euch die Show?
Нравится концерт?
Nette Show, nicht wahr?
Милый спектакль не так ли,?
Und die Show verpassen?
И пропустить представление?
In meiner Show.
В моем шоу.
Willkommen in Los Angeles zur Auto Show der Pazifikküste 1978!
Добро пожаловать в Лос-Анджелес на Pacific Coast Auto Show 1978!
Das war der beste Teil seiner Show.
Это была лучшая часть его выступления.
Wir gehen, wenn die Show vorbei ist.
Мы уходим сразу как закончится сериал.
Du Show fängt in 15 Minuten an.
Показ начнется через 15 минут.
Zu schade, dass deine Show vorbei ist, mir hat sie irgendwie gefallen.
Как жалко, что твоя программа закрывается. Она мне вроде нравилась.
Sie eröffneten die Show mit einem Probealarm und alle sind weggelaufen.
Вы начали концерт с пожарной тревоги, и все сбежали.
Das, was da draußen passiert ist, ist deine Show!
То, что произошло там- это только твой спектакль.
Es ist eine Show, Louis.
Луи, это представление.
Glover fing 2005 als Autor für die amerikanische Fernsehshow The Daily Show an.
В 2005 году Гловер начал карьеру в качестве сценариста американского телешоу The Daily Show.
Er hat die Show erschaffen.
Он создал шоу.
Результатов: 1021, Время: 0.064

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский