SIE LASSEN - перевод на Русском

вы позволите
sie erlauben
sie lassen
gestatten sie
darf
kann
entschuldigen sie
ты оставил
sie lassen
du hinterlassen hast
du hast
они разрешили
sie lassen
вы даете
sie geben
sie lassen
sie gewähren
sie machen
они заставляют
sie zwingen
sie lassen
sie machen
musst
sie bringen
выпускают
raus
entlassen
frei
ausstoßen
produzieren
veröffentlichen
вы позволяете
sie lassen
darf
ты оставишь
lässt du
behältst du
hinterlässt du
они разрешат
sie lassen
darf
они разрешают
sie lassen
darf

Примеры использования Sie lassen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Cutter hofft, Sie lassen die Sache auf sich beruhen.
Каттер надеется, ты оставишь все.
Sie lassen sie mich mit nach Hause nehmen.
Они разрешат мне увезти ее домой.
Sie lassen die Staatsanwaltschaft jedes verdammte Ding in die Beweisliste aufnehmen.
Вы позволяете офису окружного прокурора вносить все, что угодно в качестве доказательств.
Sie lassen diesen Kerl damit davon kommen?
Вы позволите ему уйти?
Sie lassen mich lesen.
Они разрешают мне только читать.
Sie lassen Ihr Urteilsvermögen von Nostalgie beeinflussen.
Вы позволяете своей ностальгии омрачать Ваше суждение.
Sie lassen mich leben?
Ты оставишь меня в живых?
Denkst du, sie lassen mich jetzt wieder in mein Raum zurückkehren?
Ты думаешь они разрешат мне вернуться в мою комнату теперь?
Sie lassen mich das alles ansehen?
Вы позволите мне просмотреть весь этот материал?
Sie lassen mich sterben, weil ich Sie beleidige.
Вы дадите мне умереть, потому что я обидел вас..
Jeremy, sie lassen dich gehen.
Джереми, они разрешают тебе уйти.
Sie lassen persönliche Erfahrung in lhr Urteil einfließen.
Вы позволяете вашим эмоциям влиять на ваше суждения.
Sie lassen das Geld dort.
Ты оставишь деньги там.
Aber ich hoffe, Sie lassen mich erklären.
Но я надеюсь, вы позволите мне объяснить.
Sie lassen mich ihnen Zigaretten kaufen.
Они разрешают мне ходить в магазин, покупать им сигареты.
Sie lassen ihn einfach so davon kommen?
Вы дадите ему ускользнуть?
Mit Verlaub, Sie lassen Furcht Ihres trüben.
С уважением, сэр, вы позволяете страху затмить вашу.
Sie lassen seine Eltern ihn mitnehmen?
Вы позволили родителям забрать его домой?
Sie lassen ihr nur eine Münze, die, mit der sie auf die Welt kam.
Ты оставляешь ей лишь то, с чем она родилась.
Sie lassen die Wikinger wie kleine Jungen aussehen,
Они заставляли викингов, выглядевших как маленькие мальчики,
Результатов: 152, Время: 0.067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский