SIE LIESS - перевод на Русском

она оставила
sie hinterließ
sie ließ
sie behielt
sie hat
sie gab
она заставила
sie ließ
sie zwang
musste
sie wollte
она позволила
sie ließ
sie erlaubte
она дала
sie gab
sie ließ
sie schenkte
sie machte
sie brachte
она бросила
sie warf
sie verließ
sie ließ
она разрешала
sie ließ
она опустила
она выпустила
veröffentlichte sie
sie ließ
она впустила

Примеры использования Sie ließ на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie ließ die Kinder bei einer Nachbarin.
Она оставила детей у соседей
Sie ließ mich zurück, damit ich mich in Big Jim Rennie verwandle.
Она бросила меня, и я стал таким.
Sie ließ dich in ihr Appartment.
Она впустила тебя в квартиру.
Sie ließ das hier an einem Geldautomaten.
Она оставила это у банкомата.
Sie ließ den Mörder ins Haus.
Это она впустила убийцу в дом.
Sie ließ eine Notiz da, dass sie später wieder kommt.
Она оставила записку, что вернется позже.
Sie ließ mich mit dieser Frage allein was zu tun
Она оставила меня гадать что делать,
Sie ließ mich bei allem zusehen.
Она заставляла меня смотреть.
Sie ließ ihren Korb hinunter, ich füllte ihn mit der Ware.
Она опускала свою корзину, и я наполнял ее..
Dann wurde ich älter und sie ließ mich diese ihr vorlesen.
Когда я повзрослел, она позволяла мне читать ей..
Sie ließ sie an dem Finger lutschen.
Она позволяет ей сосать свой пальчик.
Sie ließ mich aus dem Fowla-System herkommen, damit ich mir Sie ansehe.
Она вызвала меня обратно только за тем, чтобы я мог на тебя посмотреть.
Sie sagte, sie ließ dich in der Bibliothek zurück.
Сказала, что оставила тебя в библиотеке.
Sie ließ mich stundenlang reden.
Она позволяла, позволяла мне говорить часами.
Sie ließ Grace allein im Zimmer zurück?
Оставив Грейс одну в комнате?
Sie ließ sie mit einem X-Beliebigen in den Wald gehen.
Вы позволили ей пойти в лес с каким-то незнакомцем.
Sie ließ nur das Foto hier.
Оставила только эту.
Sie ließ mich in der Nähe meiner Wohnung raus.
Она высадила меня в квартале от дома.
Sie ließ Alaric es tun.
Она попросила Аларика сделать это.
So können Sie ließ sie über die Planke gehen, ja, kameradschaftlich?
И ты отправил ее пройтись по доске, да, дружище?
Результатов: 83, Время: 0.0672

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский