SIE VERSPRACHEN - перевод на Русском

вы обещали
sie haben versprochen
sie sagten
sie wollten
ihr verspracht
sie haben zugesagt
они пообещали
sie versprachen

Примеры использования Sie versprachen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie versprachen den Cogs ein besseres Leben…
Пообещали новичкам лучшую жизнь
Sie versprachen, sich zu offenbaren.
Они обещали сказать сами.
Sie versprachen mir, es würde geschmackvoll werden.
Они обещали мне, что это будет сделано со вкусом.
Sie versprachen sie zu beschützen!
Ты обещала защитить их!
Sie versprachen ihm einen Monat Probezeit.
Ты обещал дать ему испытательный срок на месяц.
Sie versprachen Verstärkungen!
Ты обещал подкрепление!
Und sie versprachen, sie würden sie zurückbringen, wenn Dad die Bombe in dem Flugzeug platziert.
Они обещали, что вернут ее Если отец установит бомбу на самолет.
Sie versprachen, dass es kein Trickfilm wird!
Вы обещали мне, что это будет фильм, а не мультфильм!
Sie versprachen Mooney dasselbe Geld,
Ты пообещал Муни те же деньги,
Sie versprachen dem Herrn fortzugehen.
Вьi обещали хозяину, что уедете.
Sie versprachen sie freizulassen, sobald die Arbeit erledigt ist.
Они обещали вернуть ее, как только я выполню работу.
Sie versprachen am Freitag zurückzukommen.
Обещали вернуться в пятницу.
ABC hält dieses Quartal nicht, was sie versprachen.
ABC" не выдает то, что они обещали в прошлом квартале.
Ich will, was Sie versprachen.
Я хочу, чтобы ты обещал.
Ich gab Ihnen diese Auszeit, und Sie versprachen mir was?
С каким условием я тебе дал отпуск?
Ich ging dieses Risiko ein, weil Sie versprachen.
Я рисковал, потому что вы мне обещали.
Aber sollte Gemma Kensingtons Verlobter nicht Liam sein, wie Sie versprachen?
Но разве не предполагалось, что женихом Джеммы Кенсингтон будет Лиам. Как и было обещано вами?
Sie versprachen, ihn ins Krankenhaus zu bringen,
И ты сказал ему, что отвезешь его в больницу
Sie versprachen, den gesamten Raum zu bearbeiten,
Обработать обещали всю комнату, а обработали только два дивана
Ich will, was Sie versprachen." Dann sagte er:"Keine Lügen mehr.
Нет." Мне нужно обещанное" Затем он сказал:" Хватит лгать.
Результатов: 57, Время: 0.0471

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский