SIE ZEIGT - перевод на Русском

показывает
zeigt
weist
offenbart
enthüllt
präsentiert
belegt
verdeutlicht
показывая
zeigt
deutete
präsentiere
enthüllt
указывает
gibt an
zeigt
deutet
weist
legt
hier bestimmen sie
wird angegeben
listet
она демонстрирует
sie zeigt
demonstriert sie

Примеры использования Sie zeigt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie zeigt zugleich jene Sackgasse auf,
Это также указывает на безвыходную ситуацию,
heilt den Menschen von seinem Stolz; denn sie zeigt ihm seine Grenzen.
наука лечит человека от гордыни, показывая ему пределы его возможностей.
Beenden Sie das Jahr mit einigen guten Unterricht und starten Sie zeigt ein nagelneues durch, dass man Lehren aus der Vergangenheit gut gelernt haben.
Конец года с некоторыми хорошими уроками и начать совершенно новый, показывая, что вы извлекли уроки из прошлого скважины.
Eine Umfrage zur öffentlichen Gesundheit hat den Effekt analysiert, den eine grossflächige Nutzung von Tamiflu hätte, sie zeigt dies sogar als kontraproduktiv für die öffentliche Gesundheit auf, es macht es nur schlimmer.
И анализ эффекта крупномасштабного применения этого препарата в системе общественного здравоохранения показал, что он противодействует мерам общественного здравоохранения, усугубляя положение.
Ich schätze Ihre Aufmerksamkeit heute, denn sie zeigt, dass es Sie wirklich interessiert, Sie hören zu.
Я очень благодарна вам за внимание, потому что, чтобы показать, что вам действительно интересно, вы слушаете.
Aber was ich daran mag ist, dass sie zeigt, dass jeder heute lebende Organismaus auf der Erde gleich entwickelt ist.
Но что мне нравится в этом, так это то, что здесь показано, что каждый живой организм на Земле сегодня одинаково развит.
Kavita, auf unsere Weihnachtsmusik sind wir besonders stolz, weil sie zeigt, dass wir offen gegenüber religiösen Bräuchen sind, auch wenn die katholische Kirche uns L.G.B.T. hasst.
Кавита, мы особенно горды нашей рождественской музыкой, потому что она показывает что мы открыты для религии, даже если католическая церковь ненавидит нас, ЛГБТ.
Hier ist noch eine Darstellung. Sie zeigt die Vorstellung eines Forschers darüber, wie das HIV-Virus in
А вот другая иллюстрация. Здесь изображено представление ученого о том, как вирус ВИЧ проникает внутрь клетки
Sie zeigt, dass die spezielle Struktur der Trabekel so stabil ist,
Он показывает, что особое строение трабекул настолько крепкое,
Sie zeigt, dass er seit Monaten Redding warnt,
Выяснилось, что месяцами он предупреждал Рэддинга,
Sie zeigt der Welt, wer wir sind
Она показывает миру, кто мы и кем хотим быть.
Weißt du, mein Enkel, sie zeigt bereits Anzeichen ein weltklasse verwöhntes Gör zu werden.
Знаешь, моя внучка уже проявляет признаки того, что станет самым избалованным ребенком в мире.
Sie zeigt, wie die Regierung besser arbeiten könnte-- nicht mehr wie ein privates Unternehmen, wie viele Leute denken, dass sie sollte.
Он подсказывает, как правительства могут работать лучше, не как частная компания, как многие думают.
Sie zeigt, dass die derzeitigen Bedingungen gut sind,
Он показывает, что текущее состояние бизнеса приемлемо,
Sie zeigt, dass man irgendeine Zahlenmenge in einem quadratischen Raster positionieren kann,
Она показывает, что ты можешь разместить любое множество чисел в квадратной сетке,
Sie zeigt klar, dass der Wunsch nach politischer Wahl nicht auf ein paar glückliche Länder, überwiegend in der westlichen Welt, beschränkt ist.
Он ясно дает понять, что желание иметь политический выбор не ограничивается несколькими удачливыми странами, расположенными, главным образом, в Западном мире.
Ich weiß sie zeigt 02:30. Aber ich bin ziemlich sicher,
Они показывают 2: 30 ночи. Но я уверена,
Applaus Diese Grafik ist nicht perfekt, aber sie zeigt 4 Wege auf, die wir mit KI beschreiten können.
Аплодисменты График, безусловно, не идеален, но он указывает четыре пути взаимодействия с ИИ.
Produktion beendete und Sie zeigt, dann wohles verpackt und liefern Sie..
продукция закончила и показывает вас, тогда хороший паковать и поставьте.
Unsere Entdeckung weist die Richtung zu nachhaltigerer Verwaltung von Korallenriffen. Sie zeigt uns auch, dass wir Menschen nicht nur von den Taten anderer Menschen betroffen sind,
Наше открытие показавывает лучшие способы устойчиво управлять коралловыми рифами, и также показывает нам, что на нас влияют не только поступки других людей, но также поступки отдельных рыб
Результатов: 57, Время: 0.0554

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский