SO SAUBER - перевод на Русском

такой чистой
so sauber
so rein
таким чистым
so sauber
такая чистая
so sauber

Примеры использования So sauber на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
dass Ihre Wohnung so sauber ist, dass Bettwanzen sie nicht bedrohen?
что ваша квартира настолько чистая, что постельные клопы ей не грозят?
Sie müssen so sauber sein, daß selbst die Jungfrau Maria mit Stolz reinscheißen würde!
Я хочу, чтобы в туалете была такая гигиена чтобы сама Дева Мария могла войти туда и посрать!
um Nebennieren so sauber zu entfernen, wie sie es wurden.
удалить надпочечники так чисто как они это делали.
verlangsamen den Verarbeitungsprozess, sind so sauber und ordentlich Schriften willkommen.
замедляет процесс преобразования, так что чистота и порядок шрифты приветствуются.
muss Kapitalismus so sauber wie möglich sein.
капитализм должен быть настолько чистым и безупречным, насколько это возможно.
blähen sie auf und platzen nach 48 Stunden so sauber, dass es wie ein Schnitt aussieht.
в течении 48 часов вздутие разрежет ее на куски так чисто, как это сделал бы хирург.
aber das muss so sauber und blutlos wie möglich getan werden.
мне нужно чтобы все прошло настолько чисто и бескровно насколько возможно.
das ist was dieses Zitat Kollateralschäden es schien so sauber mit einem Joystick california dies wird die us führen.
я слышу я вам говорю знаю, что это причиной этого повреждения цитатой залог казалось таким чистым с джойстиком.
Tragen eine große große Gebet für die Menschen in Israel aus deinem Mund jetzt so sauber, so Picker so gereinigte fragen die guten Leute in dieser auf dieser rechtschaffenen Menschen das ist wirklich war, ist.
Провести большой большой молитвы за народ Израиля изо рта сейчас так чисто, так что выбора так очищенный попросить хороших людей в этом на праведных людей, что на самом деле была, есть.
Sie meinen, dass die Experimente daher nicht so sauber und die Schlussfolgerungen daraus nicht so eindeutig sind
таким образом эксперименты будут не такими чистыми, а выводы будут не настолько четко очерченными,
Die Fensterläden waren geschlossen; Fliegen gab es in der Stube nur wenige, und alles war so sauber, daß Ljewin darauf bedacht war,
Ставни были закрыты, мух было мало, и так чисто, что Левин позаботился о том,
Ich habe noch nie eine so saubere Spelunke gesehen.
Никогда не видела настолько чистых дешевых баров.
Auf der ganzen Welt gab es keinen anderen so sauberen, mitfühlenden Menschen wie ihn.
Другого такого чистого, отзывчивого человека на целом свете не было.
Ihre Mutter war immer so sauber.
А ее мама была чистюлей.
Haltet die Wunde so sauber ihr könnt.
Держи рану как можно более чистой.
So sauber wie das ganze Geld, das wir verdienten.
Они такие же чистые, как каждый заработанный нами доллар.
Ja, du bist so sauber wie frisch gefallener Drogen-Schnee.
Ага, ты такая же чистая, как член торговца наркотой.
Nun, deren Vater ist nicht so sauber. Harrison Ellis.
А вот об их отце такого не скажешь.
Es ist so sauber hier, du könntest von den Tischen essen.
Здесь так чисто, что можно есть прямо со столов.
Und ich öffne die Tür und alles ist so sauber und ordentlich.
И я открываю дверь, а там все так аккуратно и чисто.
Результатов: 193, Время: 0.0448

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский