STUDIEN ZEIGEN - перевод на Русском

исследования показывают
studien zeigen
forschung zeigt
studien belegen
untersuchungen zeigen
forschungsergebnisse zeigen
forschungsarbeiten zeigen
untersuchungen belegen
studien haben ergeben
исследования демонстрируют
studien zeigen
исследования показали
studien haben gezeigt
untersuchungen haben gezeigt
forschung hat gezeigt
studien belegen
forschungen haben ergeben
untersuchungen ergaben

Примеры использования Studien zeigen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Solche Studien zeigen, dass einfache Signale für Verletzungen des Gewebes viele zeitgleiche Abläufe im Gehirn erzeugen.
Подобные исследования указывают, что простые сигналы, исходящие от поврежденной ткани генерируют одновременно множество процессов в головном мозгу.
Studien zeigen, dass AICAR die Tätigkeit des Insulins(sc-211647) durch aktivierendes AMPK(Ampere-aktivierte Kinase)
Исследования демонстрируют что АИКАР может передразнить работу инсулина( ск- 211647)
Studien zeigen, dass Offenheit auch den Ärzten hilft,
Исследования показали, что открытость помогает и врачам,
Neue Studien zeigen, dass Kadaver, in Gegenden ohne Geier,
Недавние исследования показали, что в районах, где нет грифов,
Sie nennen es risikoreiches Spiel und Studien zeigen, dass es für alle Kinder sehr wichtig ist,
Исследования показали, что она и впрямь важна для детей, причем обоих полов, потому что учит оценивать опасность,
Studien zeigen, dass ein Musiker sein hochvernetztes Gehirn nutzt,
Исследования показали, что музыканты используют свою сложную мозговую структуру,
Aber Studien zeigen, dass für viele Menschen die negative psychologische Wirkung,
Однако, как показали исследования, для многих отрицательное воздействие на психику от мысли,
Diese Studien zeigen, dass gewisse Dinge, die Eltern tun mit guten Ergebnissen bei den Kindern korrelieren.
Исследование показывает, что конкретные действия родителей коррелируют с хорошими результатами детей,
Epidemiologische Studien zeigen Zusammenhänge zwischen Lärmbelastung
Эпидемиологические исследования доказали взаимосвязь между шумом
Klinische Studien zeigten das stärkste GHRP, das das hexapeptide GHRP-2 ist.
Клинические исследования показали самое мощное ГХРП быть хэксапептиде ГХРП- 2.
Andere Studien zeigten, dass das Erhöhen von Oxytocin Neid verstärkt. Es verstärkt Häme.
Другие исследования показали, что повышение уровня окситоцина увеличивает чувства зависти и злорадства.
Neuen Studie zeigen, dass BPA Evidences Brustkrebs verursachen Mai- Chemische Kunststoff| Chemische Plastic.
Новые исследования показывают, свидетельства того, что BPA может вызвать рак молочной железы- химическая пластика| Химическая пластиковые.
Beide Studien zeigten nun, dass es hunderte von Regionen des Genoms gibt,
Оба исследования показали, что существуют сотни областей генома,
Studien zeigten, dass Bisexuelle sich oft zwischen Heterosexualität und Homosexualität zerrissen fühlen
Исследования показывают, что бисексуалы часто оказываются в ловушке между бинарности гетеросексуальности
Spektroskopische Studien zeigten indes einen Nachweis von hydrierten Mineralien
Однако подробные спектральные исследования показали наличие в породе астероида гидратированных минералов
Eine Studie zeigt, dass in den USA 70% der Arbeiter innerlich gekündigt haben
Исследования показывают, что 70% людей в США оторваны от рабочего процесса,
Die Studie zeigt, dass der größte Kapitalwert für Palmöl auf degradiertem Land zu finden ist.
Исследования показывают, что наибольшая чистая прибыль от пальмового масла будет с деградированных земель.
Eine Reihe neuerer Studien zeigt, wie zerbrechlich das Wassergleichgewicht in vielen verarmten und instabilen Teilen der Welt ist.
Недавние исследования выявили всю неустойчивость равновесия запасов воды во многих бедных и нестабильных частях света.
Dieser Effekt erklärt, warum mehr als 100 Studien zeigten, dass Leute eine Scheinüberlegenheit zur Schau stellen.
Он объясняет, почему более сотни исследований показали склонность людей к иллюзорному превосходству.
Die meisten Studien sind nicht zufriedenstellend hinsichtlich ihrer Effizienz, Eine Studie zeigt, kann es diejenigen, die an Steifigkeit helfen.
Большинство исследований являются неудовлетворительными в его эффективности, одно исследование показывает, что это может помочь тем, кто страдает от жесткости.
Результатов: 68, Время: 0.0471

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский