UM ZU BESTIMMEN - перевод на Русском

чтобы определить
um festzustellen
um zu bestimmen
um herauszufinden
um zu ermitteln
so definieren sie
чтобы определиться
для определения
zur bestimmung
zur ermittlung
um festzustellen
zur definition
zum definieren
für die erkennung
zur festlegung
zur feststellung
zur erfassung
um zu bestimmen

Примеры использования Um zu bestimmen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
eine Woche von Verwendung empfohlen, um zu bestimmen, ob die Dosierung angebracht ist.
неделя использования определяют анализы крови или слюнные тесты ли дозировка соотвествующая.
Um zu bestimmen, ob der Zinkoxid-Ableiter altert oder feucht ist,
Чтобы определить, является ли разрядник из оксида цинка старением
Sehen Sie in diesem Fall im Ereignisprotokoll nach, um zu bestimmen, welcher Host eine abweichende Anzahl an Regeln aufweist
В этом случае ознакомьтесь с журналом событий, чтобы определить, какой узел имеет конфликтующее количество правил,
Antworten auf diese Fragen helfen um zu bestimmen, die besten Arten von Zusatzgeräten
Ответы на эти вопросы помогут определить лучших видов дополнительного оборудования,
Antworten auf diese Fragen helfen um zu bestimmen, die besten Arten von Zusatzgeräten
Ответы на эти вопросы помогут определить лучших видов дополнительного оборудования,
ein Abstimmungsalgorithmus verwendet werden, um zu bestimmen, ob diese Gruppe zu einer bestimmten Zeit ein Quorum aufweist.
должен использовать алгоритм голосования, чтобы определить, обладает ли этот набор кворумом в данный момент.
einige Trial dauern kann und Error um zu bestimmen, wie viele Klingeltöne der Adapter, den Sie verwenden unterstützt.
это может занять несколько проб и ошибок определить, сколько звонков вы используете адаптер будет поддерживать.
nicht einmal eine Theorie, um zu bestimmen, wann die Nachteile der Gewaltanwendung für betroffene Zivilisten zu hoch sind.
нет даже никакой теории, определяющей, когда применение силы несет в себе избыточный урон мирному населению, оказавшемуся рядом.
internationalen Ebene- sorgfältige Überlegungen und Experimente, um zu bestimmen, wie integrative Entscheidungsfindung mit den sich ständig ändernden Anforderungen der Märkte in Einklang gebracht werden können.
международном уровне‑ потребуют тщательного анализа и экспериментов, чтобы определить, как сбалансировать инклюзивное принятие решений с постоянно развивающимися потребностями рынков.
die Sie sich vorstellen können um zu bestimmen, wo der Fehler ist- Sie sind viel eher das Problem herauszufinden,
вы можете думать о, чтобы определить, где именно находится ошибка- вы гораздо более вероятно выяснить проблемы,
um Menschen ins Gefängnis zu schicken und, wissen Sie, um zu bestimmen, wer von der Goldenen Regel ausgeschlossen wird,
в случае с тюрьмой имеется беспристрастный суд, определяющий, кому быть исключением из Золотого правила,
Laboratorien zu gewinnen- wie es kürzlich in Frankreich und in Großbritannien gestattet wurde- ist der beste Weg, um zu bestimmen, welche Bedingungen der Herstellung von Zellen für bestimmte therapeutische Zwecke kritisch sind.
было недавно разрешено в Великобритании и Франции, представляет собой наилучший способ определения, какие условия являются критическими для создания клеток для конкретных терапевтических целей.
was es ist. D. h… If Kreatur nicht mehr in der Lage, um zu bestimmen, zerstört, die eigenen Liebe -Er braucht Hilfe,
Т. е. если 生 物 уже не способно определить, что разрушает свою собственную 愛- ему нужно оказать помощь по защите
das mehrere Wetterfaktoren analysiert, um zu bestimmen, wie die lokale Temperatur tatsächlich fühlt.
которая анализирует несколько факторов погоды, чтобы определить, как на самом деле чувствует себя местная температура.
ACCESS_FINE_LOCATION: Ihren Standort für Region basierend Angebote Um zu bestimmen.
ACCESS_ FINE_ LOCATION: Для того, чтобы определить ваше местоположение для предложений на основе региона.
Die Starken kämpfen, um zu bestimmen, wer am stärksten ist, und mein Bruder ist stark!
Жестокий бой определяет самого сильного… и мой брат силен!
Um zu bestimmen, ob der Wetterstein benutzt wurde, ermittelte ich… die Doppler-Verschiebung der Gravitations- und Strahlungsemissionen.
Пытаясь определить, был ли использован Пробный Камень на Земле, я придумала способ измерять Доплерово смещение для гравитационной и радиационной эмиссий.
beim Studium der Knochen, um zu bestimmen, wie die Dinosaurier starben.
изучая кости и определяя, как вымерли динозавры.
Diese werden verwendet, um zu bestimmen, ob du für ein Sonderangebot oder für eine Aktion berechtigt bist.
Cookies для специальных предложений Эти файлы используются для определения того, имеете ли вы право на специальное предложение или участие в рекламной акции.
Einschränkungen verwendet, um zu bestimmen, wer eine Verbindung mit dem Netzwerk herstellen kann.
с помощью которых определяется, кто может подключиться к сети.
Результатов: 347, Время: 0.0643

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский