UNMENGEN - перевод на Русском

куча
menge
stapel
haufen
haufenweise
horde
tonnenweise
massig
ganz viele
massenweise
огромное количество
enorme menge
große mengen
große anzahl
riesige menge
große zahl
enorme anzahl
sehr viele
unzählige
gewaltige mengen
riesige anzahl
много
viel
menge
oft
mehr
hart
genug
sehr viel
es gibt viele
große
zahlreiche
множество
menge
vielzahl
reihe
zahlreiche
unzählige
verschiedene
es gibt viele
dutzende
fülle
zahllose

Примеры использования Unmengen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich trat der Studentenverbindung bei, trank Unmengen Bier und machte die üblichen homoerotischen Schwulenwitze.
Я вступил в братство, пил много пива и часто отпускал обычные шутки насчет гомосексуализма.
Natürlich gibt es noch Unmengen von Daten, die erfasst und verarbeitet werden müssen und es müssen noch umfassende Forschungen und Entdeckungen geschehen.
Конечно, необходимо еще собрать и обработать огромное количество информации, а также провести огромное количество исследований.
Es gibt Unmengen von'britischen' Orten auf der Welt,
Хотя в мире есть множество" Британских" государств, граничащих с несколькими странами,
Man sagt, es seien Unmengen an Gold in Amnesty versteckt.
Что в Amnesty было спрятано много золота, остатки с гребня,
ich hoffe das, werdet Ihr Unmengen schöner, durchsichtiger Seidendrüsen finden.
вы обнаружите множество красивых, полупрозрачных желез шелка.
Es gibt eine große Spannweite und Unmengen verschiedener Datenpunkte,
Есть широкие диапазоны и кучи разных данных- о кино,
Okay, äh, wir haben Unmengen an Essen, also haut bitte rein!
Итак, у нас полно еды, так что, прошу вас, налетайте!
weil sich seine Malereien für Unmengen Dollar verkauften.
его картиты продают за миллионы долларов, что очень печально,
Dazu gibt es Unmengen an Untersuchungen, doch ich kenne es aus dem Privatleben. Kocht meine Frau zu Hause eine Mahlzeit-- was nicht oft vorkommt, zum Glück. Lachen.
Существует масса исследований, но я знаю это по себе: если моя жена дома готовит обед, к счастью, это редкость… Смех.
Es gibt Unmengen davon, und viele versprechen die gleiche Sicherheit
Существует большое количество таких VPN и многие из них обещают ту же безопасность
Über 4 Jahre harter Arbeit von tausenden Menschen und Unmengen an Technik machten das möglich.
Этому событию предшествовало более четырех лет напряженной работы тысяч людей и большого количества техники.
der ehrliche Forscher wird trotzdem wirklich Unmengen von Material erhalten.
все же честный испытатель получит настоящий обширный материал.
Mahlzeiten werden damit nicht nur extra lecker Sie werden auch Unmengen von Insekten und Fisch Genen enthalten!
Обеды будут не только очень вкусными, они также будут содержать уйму генов насекомых и рыб!
Und ich möchte, dass Sie es sich anschauen und die Wege sehen, die die Zelle produziert-- diese kleinen laufenden Maschinen, die Kinesine genannt werden-- die diese Unmengen tragen, die selbst eine Ameise in relativen Größenverhältnissen herausfordern würde.
Я хочу, чтобы вы посмотрели, как клетка производит" дорожку", маленький механизм- самоход, называемый кинезин, который принимает на себя такой огромный груз, что перед этим блекнут муравьиные гераклы.
Er hat Unmengen davon.
У него ее тонны.
Hier geht's um Unmengen Geld.
Но на сей раз это просто куча, куча денег.
Der Typ könnte Unmengen verdienen.
Фокусник мог бы нарубить кучу бабла.
Und wie es ausieht Unmengen davon.
И, видимо, довольно много.
Die NSA fängt Unmengen von Gesprächen ab.
Агентство нацбезопасности ловит кучу телефонных разговоров.
Wissenschaftler starben. Unmengen Daten gingen verloren.
Погибло несколько ученых, пропали огромные массивы данных.
Результатов: 106, Время: 0.0607

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский