UNSERES LANDES - перевод на Русском

нашей страны
unseres landes
unserer nation
unser vaterland
нашей стране
unserem land
нашей нации
unserer nation
unseres landes

Примеры использования Unseres landes на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Zum Beispiel gibt der Kohlmaul in den warmen Regionen unseres Landes für die Frühlingsommer-Saison bis zu 6 Generationen.
Например, капустная моль в теплых регионах нашей страны дает до 6 поколений за весенне-летний сезон.
Von den Hallen des Montezuma, bis zu den Küsten Tripolis, schlagen wir unseres Landes Schlachten, in der Luft,
От чертогов Монтесумы до берегов Триполи мы сражаемся за нашу страну в воздухе, на земле
Das Gebiet des heutigen Kombinats war in den vierJahren die größte Baustelle unseres Landes.
За эти четыре года территория нынешнего комбината была самой большой строительной площадкой в нашей стране.
Wir zahlen jedem Einwohner eine Prämie, damit… die Ölkonzerne die Naturschönheiten unseres Landes zerstören dürfen.
Мы платим каждому жителю 1000 долларов чтобы позволить нефтяным корпорациям разрушать природную красоту нашего штата.
Ich muss glauben, dass Ressler genauso sehr wie wir die Wahrheit über den wahren Angreifer unseres Landes herausfinden will.
Думаю, Ресслер тоже хочет знать правду о том, кто напал на нашу страну.
demokratische Zukunft unseres Landes.
демократическое будущее для нашей страны.
man unsere beachtenswerte Größe unseres Landes bedenkt.
в радиусе удара от нашей страны.
Unsere Toleranz kann in der Klasse von 5-7 gemäß dem Toleranzstandard unseres Landes erreichen.
Наш допуск может достигнуть уровня 5- 7 в соответствии со стандартом терпимости в нашей стране.
die mittlerweile als eine der großartigen Institutionen unseres Landes und der Welt anerkannt wird.
которая сегодня признана одним из величайших учреждений как в нашей стране, так и во всем мире.
meine Familie das grundlegende Problem unseres Landes darstellten.
вся моя семья являются всем самым неправильным в нашей стране.
wir mehr Gemeinden und Kindern unseres Landes den Zugang zu diesem Glück ermöglichen,
повезло и другим детям в нашей стране, очень серьезная проблема так
Applaus Trotzdessen gibt es eine politische Auseinandersetzung in unserem Land.
Аплодисменты Однако, в нашей стране есть политическое противостояние.
Unser Land hat euch viel zu verdanken.
Народ нашей страны в долгу перед вами.
Glücklicherweise gibt es in unserem Land keine Sandflöhe.
К счастью, в нашей стране песчаные блохи не встречаются.
Wofür unser Land bekannt ist.
В правовой системе нашей страны это хорошо известно.
Seine Aussage gilt für viele in unserem Land als staatsfeindlich.
Многим в нашей стране его идеи кажутся вредительскими.
In unserem Land sind nur Eigentumsverhältnisse durch einen Ehevertrag geregelt.
В нашей стране брачным договором регулируются только имущественные отношения.
Unser Land hat heute Geburtstag.
Сегодня у нашей страны день рождения.
In unserem Land weht ein Wind der Veränderung.
В нашей стране дует ветер перемен.
Er benannte unser Land um und zeigte sein Antlitz.
Он изменил название нашей страны и даже явил нам свой облик.
Результатов: 110, Время: 0.0445

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский