VERLESEN WERDEN - перевод на Русском

читают
lesen
verlesen werden
vorgetragen werden
vorgelesen wird
аяты
zeichen
ayat
verse
verlesen werden
vorgetragen werden
seine zeichen verliest
seine ayat vorträgt
возвещают
verlesen werden
verkündeten
verkündigen
читаемые
verlesen werden
читаемы
verlesen werden
аятов
den zeichen
verlesen werden
ayat

Примеры использования Verlesen werden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
die in euren Häusern verlesen werden; denn Allah ist Gütig, Allkundig!
из мудрости Аллаха Зачитывают вам в ваших домах,- Ведь благосерд Аллах и ведущ!
Und wenn ihnen unsere Zeichen als deutliche Beweise verlesen werden, führen sie kein anderes Argument an, als nur zu sagen:«Bringt unsere Väter herbei,
Когда им возвещают Наши ясные аяты, они приводят лишь один- единственный довод:" Поднимите[ из могил]
Und wenn ihnen Unsere Zeichen als klare Beweise verlesen werden, sagen sie:"Dieser ist nur ein Mann,
Когда читают им знаменья ясные от Нас, То говорят они:" Это- всего лишь человек, Кто хочет отвратить вас( от богов),
Der Allahs Verse hört, wenn sie ihm verlesen werden, und dann in Hochmut verharrt,
Он выслушивает аяты Аллаха, которые возвещают ему, а потом упорствует в гордыне,
Und wenn ihnen Unsere Zeichen als klare Beweise verlesen werden, sagen diejenigen, die ungläubig sind, zu denjenigen, die glauben:"Welcher der beiden Gruppen hat nun eine bessere Stellung
Когда им читают Наши ясные аяты, неверующие говорят верующим:« Какая из двух групп занимает более высокое положение
Wenn ihnen Unsere Zeichen als klare Beweise verlesen werden, sagen diejenigen, die nicht die Begegnung mit Uns erwarten:"Bringe einen anderen Qur'an
Те, которые при возвещении им Наших ясных аятов надеются на то, что не предстанут перед Нами, говорят:" Представь нам Другой Коран
Und wenn ihnen Unsere deutlichen Verse verlesen werden, sagen sie:"Dieser ist nichts weiter
Когда читают им знаменья ясные от Нас, То говорят они:" Это- всего лишь человек,
Und wenn ihnen Unsere Zeichen als klare Beweise verlesen werden, sagen sie:"Dieser ist nur ein Mann,
Когда им читают Наши ясные аяты, они говорят:« Это- всего лишь мужчина, который хочет удержать вас от того,
Wenn ihnen unsere Zeichen als deutliche Beweise verlesen werden, sagen diejenigen, die nicht erwarten,
Те, которые при возвещении им Наших ясных аятов надеются на то, что не предстанут перед Нами,
Und wenn ihnen Unsere Zeichen als klare Beweise verlesen werden, sagen diejenigen, die ungläubig sind,
Когда им читаются Наши ясные аяты, то те, которые не уверовали в истину,
Und wenn ihnen Unsere Zeichen als klare Beweise verlesen werden, ist ihre Beweisgrundlage nur, daß sie sagen:"Bringt unsere Väter herbei,
Когда им возвещают Наши ясные аяты, они приводят лишь один- единственный довод:" Поднимите[ из могил]
Sagt er, wenn ihm Unsere Verse verlesen werden:"(Dies sind) Fabeln der Alten!
Когда ему Послание от Нас читают, Он отвечает:" Это сказы первых!
Wie aber werdet ihr ungläubig werden, wo euch die Verse Allahs verlesen werden und unter euch Sein Gesandter weilt?
Как вы можете не веровать в то время, как вам читают знамения Аллаха, а Его Посланник находится среди вас?
der Weisheiten, die in euren Häusern verlesen werden; denn Allah ist Gütig, Allkundig.
из знамений Бога и мудрости Его читается в домах ваших. Бог благ, ведающий.
Und wenn Unsere Verse ihnen verlesen werden, dann kannst du auf dem Antlitz derer,
А когда читаются им Наши знамения ясно изложенными,
Wie aber könnt ihr(wieder) ungläubig werden, wo euch doch Allahs Zeichen verlesen werden und unter euch Sein Gesandter ist?
Как же вы не веруете, когда вам читаются знамения Аллаха и среди вас есть Его посланник?
Und wenn ihnen Unsere Zeichen als klare Beweise verlesen werden, erkennst du in den Gesichtern derjenigen,
А когда читаются им Наши знамения ясно изложенными,
Wie aber könnt ihr(wieder) ungläubig werden, wo euch doch Allahs Zeichen verlesen werden und unter euch Sein Gesandter ist?
Как вы можете не веровать в то время, как вам читают знамения Аллаха, а Его Посланник находится среди вас?
Der hört, wie ihm Allahs Zeichen verlesen werden, und hierauf hochmütig(in seinem Unglauben)
Он выслушивает аяты Аллаха, которые читаются ему, а затем надменно упорствует,
Und wenn ihnen Unsere deutlichen Verse verlesen werden, sagen die Ungläubigen von der Wahrheit,
Когда многобожникам читаются Наши ясные айаты,
Результатов: 345, Время: 0.0532

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский