VERSETZEN - перевод на Русском

переводят
übersetzen
werde verlegt
versetzen
transferieren
поставить
setzen
liefern
stellen
bringen
legte
machen
haben
platzieren
verwetten
einbauen
переведу
überweise
übersetze
transferiere
bringe
сдвинуть
bewegen
verschieben
versetzen

Примеры использования Versetzen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Tausend, weil es Sommerurlaub und versetzen Sie in die Sommerferien lieben Test Crowded House plötzlich.
Тысяч, потому что это летние каникулы и поставить вас в летние каникулы любят тест переполненном зале вдруг.
Wir können das iPhone in den Ruhezustand versetzen oder andere Anwendungen ausführen,
Мы можем поставить iPhone в спящий режим, или мы можем запускать другие приложения,
Logisch betrachtet gibt es aber auch 100 Variablen, von denen uns jede in eine noch schlimmere Lage versetzen könnte.
Также, логически, есть сотни переменных, каждая из которых может поставить нас в еще худшее положение.
Nachdem die Anwendung installiert wurde, müssen Sie den Server mit dem Host für Remotedesktopsitzungen in den Ausführungsmodus versetzen, bevor Remotebenutzer die Anwendung verwenden können.
После установки приложения переведите сервер Узел сеансов удаленных рабочих столов в режим выполнения, прежде чем удаленные пользователи начнут работать с приложением.
Ich bin nur gekommen, um dir zu sagen, dass Marsden nicht nur Girardi rausgeschmissen hat, sondern auch meinen Lieutenant, Eddie Corrigan, versetzen ließ.
Я зашел сказать тебе, что Марсден не только дал пинка под зад Жирарди, но и перевел моего лейтенанта, Эдди Корригана.
die einen Menschen in den Glauben versetzen konnten, das zu sehen,
которые могли заставить человека верить в то,
Du wurdest von der 27. Abteilung versetzen, und du hast etwas in deiner Tasche gesucht.
Ты перевелась из 27- го участка, а также ты все время искала что-то в сумочке.
Wenn Sie sich also in die Lage von jemandem versetzen wollen, versetzen Sie sich in die Lage von Gloria Mitchell.
Так что, если ты собираешься поставить себя на чье-либо место… пусть это будет… Глория Митчелл.
Opium, das uns einschläfern, in eine falsche Glückseligkeit versetzen soll, die uns erlaubt,
Опиум, который должен нас усыпить, погрузить в некое обманчивое блаженство,
Obama selbst verkörpert zwei Eigenschaften, die viele Menschen in Begeisterung versetzen- und nicht nur die jungen.
Сам Обама представляет два качества, которые вызывают энтузиазм у многих людей, не только среди молодежи.
Wir versetzen Patienten mit Schädel-Hirn-Trauma in ein künstliches Koma,
Мы вводим пациентов с черепно-мозговой травмой в состояние комы,
Das dürfte unsere Delegationen auch in die Lage versetzen, mit euren"Autoritäten" zusammenzutreffen.
Это приведет к тому, что наши делегации будут в состоянии встретиться с вашими властями.
nichts zu sagen, was die Anleger übermäßig in Unruhe hätte versetzen können.
могло бы еще больше напугать и так уже перепуганных инвесторов.
die ihre Europawahl ernst nehmen, und der Glaubwürdigkeit der EU als Ganzem einen schweren Schlag versetzen.
которые всерьез отнеслись к голосованию на европейских выборах- и подорвал бы доверие к ЕС в целом.
Explosionen versetzen ihn in Panik.
взрывы вводят его в панику.
wir den Käfer auf einen neuen Platz versetzen, sobald er an der Futterstelle ist.
мы можем это проверить, переместив жука в другое место с продовольствием.
Und wenn sein Hirn auch betroffen ist, dann könnte das Artefakt ihn in einen permanenten Kampfmodus versetzen was ihn zum Raubtier machen würde,
И если на его сознание это тоже влияет, то артефакт переключит его в состояние постоянного сражения,
Die Öleinnahmen versetzen sie in die Lage, ihre Bevölkerungen dahingehend zu bestechen,
Нефтяные доходы позволяют им давать взятки населению,
Sie sich in die Schuhe dieses Mannes versetzen, weil es so ähnlich
есть вероятность, что вы ставите себя на место это парня,
Vielleicht kann Prakha meine Seele in einen Adler versetzen. Oder in einen anderen Vogel,
Праха может переместить мою душу в орла, или другую красивую птицу, и я смогу свободно
Результатов: 56, Время: 0.1657

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский