VON HIER VERSCHWINDEN - перевод на Русском

убираться отсюда
hier raus
hier verschwinden
weg hier
abhauen
von hier abhauen
уходить отсюда
hier weg
hier raus
von hier verschwinden
уйти отсюда
hier weg
hier raus
von hier verschwinden
уехать отсюда
hier weg
von hier verschwinden
hier wegzugehen
hier abhauen
свалим отсюда
verschwinden von hier
убраться отсюда
hier raus
hier verschwinden
weg hier
abhauen
von hier abhauen
уберемся отсюда
hier raus
hier verschwinden
weg hier
abhauen
von hier abhauen
уйдем отсюда
hier weg
hier raus
von hier verschwinden
уходим отсюда
hier weg
hier raus
von hier verschwinden

Примеры использования Von hier verschwinden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du solltest von hier verschwinden.
Тебе стоит уйти отсюда.
Lass uns von hier verschwinden, während die anderen noch Ali bewundern.
Давайте уйдем отсюда, пока все еще греются в лучах Эли.
Lasst uns von hier verschwinden, Meister Jedi!
Уходим отсюда, мастер джедай!
Lass uns von hier verschwinden und endlich unser gemeinsames Leben beginnen.
Давай уберемся отсюда и наконец- то начнем жить вместе.
Sir, Sie müssen von hier verschwinden.
Сэр, вам нужно уходить отсюда.
Du musst auch von hier verschwinden.
Тебе тоже надо убраться отсюда.
Wir müssen von hier verschwinden.
Können wir bitte einfach von hier verschwinden?
Пожалуйста, мы можем просто уйти отсюда?
Lasst uns erstmal von hier verschwinden.
Сначала давайте уберемся отсюда.
Was hältst du davon,- wenn wir von hier verschwinden?
А что скажешь, если мы уйдем отсюда.
Na los, Cousinchen, lass uns von hier verschwinden.
Ну давай, кузина, уходим отсюда.
Lasst uns sofort von hier verschwinden.
Нам немедленно нужно уходить отсюда.
Du musst von hier verschwinden.
Тебе нужно убраться отсюда.
Sana, wir müssen diesen Ort säubern, und… und von hier verschwinden.
Сана, нам нужно вычистить это место и убираться отсюда.
Du musst von hier verschwinden.
Ты должен уйти отсюда.
Und wenn wir beide einfach von hier verschwinden?
Что если мы с тобой возьмем и уйдем отсюда прямо сейчас?
Sammy, lass uns von hier verschwinden.
Сэмми, уходим отсюда.
Hey. Sie müssen von hier verschwinden.
Эй, нужно уходить отсюда.
Ja, du solltest besser von hier verschwinden.
Да, тебе лучше убраться отсюда.
Lass… uns von hier verschwinden.
Давай вместе уберемся отсюда.
Результатов: 117, Время: 0.6536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский