VORLIEGEN - перевод на Русском

быть
werden
zu sein
haben
geben
auch
bleiben
noch
имеющихся
vorhandenen
verfügbaren
bestehenden
befindlichen
vorliegen
существуют
es gibt
existieren
bestehen
sind real
vorhanden sind
währen
herrscht
vorliegen

Примеры использования Vorliegen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Da muss ein Fehler vorliegen.
Там, наверное, какая-то ошибка.
Da muss… da muss ein Fehler vorliegen.
Это… должно быть, какая-то ошибка.
Hier muss ein Irrtum vorliegen.
Здесь, наверное, какая-то ошибка.
Hier muss offensichtlich ein Irrtum vorliegen.
Здесь, очевидно, какая-то ошибка.
Demnach muss hier ein Fehler vorliegen.
Видимо, это какая-то ошибка.
nur vorläufige Ergebnisse vorliegen.
лишь предварительные результаты доступны.
Nein, da muss ein Irrtum vorliegen.
Нет, это какая-то ошибка.
Da muss ein Fehler vorliegen.
Видимо, тут какая-то ошибка.
Da muss wohl ein Fehler vorliegen.
Видимо, это какая-то ошибка.
Fähigkeit, Legierungen zu schaffen, die nicht in geschmiedeter oder gegossener Form vorliegen.
Возможность создания сплавов, которые не доступны в кованой или литой форме.
Auf Grundlage der Informationen, die Ihnen zu der Anwendung vorliegen, sollten Sie das Intervall so gering halten, dass keine Anwendungsfehler auftreten.
На основе имеющихся сведений о приложении следует назначить достаточно короткий интервал, чтобы предотвратить отказ приложения.
Auf Grundlage der Informationen, die Ihnen zu der Anwendung vorliegen, sollte der konfigurierte Wert kleiner
На основе имеющихся сведений о приложении следует установить значение,
Dazu müsste schon eine Schwächung der Eizelle vorliegen,… die von einem weiblichen Familienmitglied stammen müsste. Es gibt aber keins.
Для этого яйцеклетка должна быть сильно ослаблена, и только если бы это была женщина из рода Пикоков, а их, как мы знаем, не осталось.
Wenn umfassendere Daten vorliegen, können Unternehmen vorausschauende Analysen nutzen, um den besten Kandidaten für eine bestimmte Stelle zu ermitteln.
Благодаря увеличению объемов данных, компании получают возможность использовать прогнозную аналитику для выявления лучшего кандидата для конкретной роли.
Wenn solche Informationen vorliegen, wird der Umgang mit Bettwanzen im Zimmer
Если есть такая информация, то справиться с клопами в номере
Ein oder mehrere dieser Gegenstände, die in signifikanten Konzentrationen vorliegen, werden zu einem niedrigen dielektrischen Durchschlagswert beitragen.
Один или несколько из этих элементов, присутствующих в значительных концентрациях, будут способствовать низкому значению диэлектрического пробоя.
Sie Widerspruch gegen eine Datenverarbeitung gem. Art. 21 DSGVO eingelegt haben und keine vorrangigen berechtigten Gründe für eine weitere Verarbeitung vorliegen.
Вы выразили возражение в отношении обработки данных согласно ст. 21 DSGVO, и отсутствуют важные, обоснованные причины для дальнейшей обработки;
von einer Krise sprechen, wenn nur einige dieser„Elendsindikatoren“ vorliegen.
кризис существует, если присутствуют хотя бы некоторые из данных« признаков бедствия».
sollten vor dem Beginn genaue Projektberichte vorliegen.
водоохранный, строительство автомагистрали или какого-то архитектурного объекта) перед началом работ должны быть получены подробные заключения и документы по проекту.
für diese Altersklasse keine ausreichenden Daten zur Sicherheit und Wirksamkeit vorliegen.
безопасность для данной возрастной группы не установлена.
Результатов: 57, Время: 0.1105

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский