WIEDER NORMAL - перевод на Русском

вернется в норму
wieder normal
снова в норме
wieder normal
снова нормальной
вернулся в норму
wieder normal
придет в норму
опять нормальным

Примеры использования Wieder normal на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Puls schlägt wieder normal.
Пульс опять в норме.
Sie werden nie wieder normal sein.
Нормальными уже не станут.
Die Steroide sollten ihn wieder normal atmen lassen.
Стероиды должны привести его дыхание в норму.
Ich möchte einfach nur, dass alles wieder normal ist.
Просто хочу, что бы все было в порядке.
Hurrah, alles wieder normal.
Круто. Все в норме.
es wird alles wieder normal sein, sobald die Schwellung zurückgeht.
у носа все будет нормально, когда отек спадет.
Es ist endlich wieder normal.
Правильно, Все, наконец- то возвращается к норме.
Vielleicht ist er wieder normal.
Может, он стал обычным.
Ihr Wert für weiße Blutkörperchen ist wieder normal.
Белые кровяные тельца вернулись к норме.
Aber es wird nie wieder normal werden.
Но не будет возвращения к нормальному.
Ich erinnere mich an gar nichts, aber bin ich wieder normal?
Я ничего не помню. Но я в норме?
Du wirst nie wieder normal sein, Sam.
Ты никогда не будешь в порядке, Сэм.
wird Ihre Gehirnaktivität wieder normal sein. Ihre Visionen hören auf.
активность вашего мозга вернется в норму, и видения прекратятся.
Ich werde wieder klar denken können und wieder ich selbst sein und alles wird wieder normal sein.
Я смогу ясно думать. Я буду собой, и все вернется в норму.
Ihm ist nicht mehr übel, sein Puls ist wieder normal. Blutdruck relativ normal…
Тошнота прошла, пульс вернулся в норму, артериальное давление в более разумных рамках,
Nein, ich will nur, dass wir das alles hinter uns lassen können… und dass alles wieder normal wird.
Нет, нет. Я только хочу, чтобы между нами все вернулось в норму.
In einigen Stunden ist das Leben wieder normal und die Straße voll mit Verkäufern und Passanten.
Через несколько часов жизнь вернется к норме и улицы будут полны торговцев и пешеходов.
Alles wird wieder normal und das MacBook startet mit Magic Mouse verbunden
Все возвращается к норме, и MacBook начинается с Magic Mouse,
Ein Schilddrüsentumor sagt ihrem Körper, dass er das Kalzium aus ihren Knochen saugen soll. Deswegen hatten sie so viele Brüche. Wenn wir erst den Tumor entfernt haben, wird das wieder normal.
Паращитовидная опухоль заставляет тело высасывать кальций из костей поэтому у вас было столько переломов мы ее удалим и все будет в порядке.
schon sind sie wieder normal.
бум, и они в норме.
Результатов: 52, Время: 0.0474

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский