WIR SAMMELN - перевод на Русском

мы собираем
wir sammeln
wir erfassen
wir erheben
мы соберем
wir sammeln
WIR versammeln
wir packen
wir bauen
wir bringen
wir holen
wir stellen
мы собирали
wir sammelten
wir pflückten
мы берем
wir nehmen
wir übernehmen
holen wir
berechnen wir
wir sammeln
bekommen wir

Примеры использования Wir sammeln на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir veröffentlichen alle Sätze die wir sammeln unter der Creative Commons Attributionslizenz.
Мы отдаем все предложения, что мы собрали под лицензией Creative Commons с указанием имен авторов.
Wir sammeln eidesstattliche Erklärungen von Gemeindemitgliedern und Freunden.
Мы будем собирать показания членов общества и друзей.
Wir sammeln weiter Indizien und schauen,
Давай продолжим собирать улики и посмотрим,
Wir sammeln nur Informationen, ok?
Собираем информацию, понятно?
Wir sammeln für Bedürftige und Arbeitslose.
Сбор для нуждающихся и безработных.
Wir sammeln äußerst nützliche Daten.
Мы выкачиваем очень полезную информацию.
Wir sammeln alles Angeschwemmte ein und sehen, was noch brauchbar ist.
Соберем все, что выбросило на берег.
Wir sammeln alle Drohungen.
Мы прорабатываем все угрозы.
Wir sammeln Gelder für einen großen Kreuzzug.
Мы копим средства на крестовый поход.
Wir sammeln Beweise, und das dauert seine Zeit,
Мы выстраиваем дело, это требует времени.
Wir sammeln die Leute auf, die vor den Trucks entkommen sind.
Ловили людей, которые сбежали от тех жутких фургонов.
Wir sammeln Spendengelder.
Нет, соберем средства.
Wir sammeln Punkte in sechs Bezirken innerhalb von Cali.
В шести округах Кали мы набираем очки.
Wir sammeln mehrere verschiedene Arten von Informationen für unterschiedliche Zwecke,
Мы собираем несколько различных типов информации для различных целей,
meiner Meinung nach so viel wichtiger als die Gelder, die wir sammeln.
мужчин любого возраста и, на мой взгляд, они гораздо важнее, чем собранные нами средства.
Es klang so einfach: Wir sammeln Daten von allen Metaboliten in unserem Körper,
Казалось бы, это так просто: нужно просто собрать данные всех метаболитов в организме,
Software zum Schutz Ihrer Privatsphäre. Wir sammeln Ihre persönlichen Daten für bestimmte Zwecke. Wir wissen nicht verteilen
Программное обеспечение посвящает себя защите вашей секретности. Мы будем только собирать Вашу личную информацию для определенных целей.
Aufklärung wichtiger als die Gelder, die wir sammeln, weil ich weiß, dass das heute Leben ändert
разъяснительная работа важнее, чем собранные средства, потому что я знаю:
Sagen Sie, was sind das für Artefakte, die wir sammelten?
Скажите мне, что это за артефакты, которые мы собираем?
Wir sammelten Kiefernzweige und legten den Boden damit aus.
Мы собирали листья от сосен и на подкладке дно с ними.
Результатов: 74, Время: 0.0727

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский