WUSSTEST DU - перевод на Русском

ты знал
du wusstest
du kanntest
du weisst
du es erfährst
ты узнал
wusstest du
hast du herausgefunden
kennst du
erkennst du
hast du erfahren
sie fanden heraus
hast du rausgefunden
hast du gelernt
du darauf
ты в курсе
weißt du
dir bewusst
dir klar
ты понял
du weißt
verstehst du
begreifst du
kapierst du
du siehst
dir klar wurde
hörst du
hast du erkannt
du verstanden hast
hast du gelernt
ты догадался
wusstest du
hast du es herausgefunden
тебе известно
weißt du
du kennst
weisst du
ты знала
du weißt
du kanntest
du weisst
deiner info
du es erfährst
bewusst
ты знаешь
weißt du
du kennst
weisst du
ты узнала
weißt du
hast du herausgefunden
kennst du
hast du erfahren
du gemerkt hast
ты поняла
du weißt
verstehst du
sie bemerkten

Примеры использования Wusstest du на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wusstest du, dass du es nicht durftest?
Ты понял, что не стоило?
Woher wusstest du, dass das mein Lieblingsmodell ist?
Как ты узнал, что это моя любимая машина?
Woher wusstest du, dass Tanner es auf Kenny abgesehen hatte?
Как ты догадался, что Таннер вплотную займется Кенни?
Das wusstest du.
Wusstest du, dass Paige all das geplant hat?
Итак, ты знаешь, что Пейдж спланировала все это?
Wusstest du, dass Erica das machen würde?
Ты знал, что Эрика провернет это?
Wusstest du, dass er auch als C-Dawg bekannt ist?
Ты в курсе, что он называет себя Си- Догом?
Woher wusstest du, dass ich es nicht war?
Как ты понял, что это не я?
Woher wusstest du, dass Sadru zurück ist?
Как ты узнал, что Садру вернулся? Я?
Seit wann wusstest du Bescheid?
Когда ты догадался?
Woher wusstest du, dass ich hier sein werde?
Итак как ты узнала, что я буду здесь?
Wusstest du.
Ты знала.
Wusstest du, dass sie Push-Up trägt?
А ты знаешь, что она носит пуш- ап?
Wusstest du, dass sie raucht?
Ты знал, что она курит?
Wusstest du, dass ich wertvolle Militaria sammle?
Ты в курсе, что я собираю всякий военный антиквариат?
Woher wusstest du, dass wir dir folgen?
Как ты узнал, что мы следили за вами?
Wann wusstest du, dass du Maler werden musst?
А когда ты понял, что должен быть художником?
Woher wusstest du, dass ich…?
Как ты догадался…?
Woher wusstest du, dass er dort war?
Откуда ты узнала, где он там был?
Wusstest du, dass ich auf dem Schiffbin?
Ты знала, что я на борту?
Результатов: 1084, Время: 0.0827

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский