ZEITRAUM - перевод на Русском

период
zeit
zeitraum
periode
phase
zeitspanne
ära
dauer
zeitperiode
время
zeit
zeitpunkt
uhrzeit
weile
moment
timing
течение
verlauf
strömung
lauf
lang
zeitraum
nächsten
jahren
innerhalb von
strom
срок
zeit
frist
dauer
amtszeit
strafe
laufzeit
termin
haftstrafe
verabredung
zeitplan
промежутке
der zeit
периодом
zeit
zeitraum
periode
phase
zeitspanne
ära
dauer
zeitperiode
периода
zeit
zeitraum
periode
phase
zeitspanne
ära
dauer
zeitperiode
периоде
zeit
zeitraum
periode
phase
zeitspanne
ära
dauer
zeitperiode
времени
zeit
zeitpunkt
uhrzeit
weile
moment
timing

Примеры использования Zeitraum на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Zeitraum wählen.
Выберите период.
Fettige Haut Typ ist ein charakteristisches Merkmal eines Teenagers Zeitraum.
Жирной кожи является характерной чертой подростка период.
Die Daten beziehen sich auf den Zeitraum seit der Gründung des Unternehmens bis 2006.
Данные относятся к периоду с момента основания компании до 2006 года.
aber es gibt uns einen Zeitraum.
но это дает нам промежуток.
Die zweite entspricht dem Zeitraum zwischen 1938 und 1951, der Installation der Hochdruckproduktion.
Второй- между 1938 и 1951гг, соответствует периоду Высокого Давления.
Super-Scalping System für m1-m5 Zeitraum.
Супер система скальпинг для m1- m5 сроки.
Der Zeitraum in Zehntelsekunden, für den eine nicht verwendete Seite im Puffer verbleibt.
В десятых долях секунды, в течение которого неиспользованная страница остается в буфере.
In diesem Zeitraum des Fluges ist ein seltsames Ding geschehen.
На этом етапе полета случилось странное событие.
Seit diesem Zeitraum investierte Österreich bereits über 8 Milliarden Euro in den Wirtschaftsstandort Ungarn.
С тех пор Австрия инвестировала более 8 млрд. евро в экономику Венгрии.
Wir liefern Blog-Post-Statistiken für den Zeitraum, den der Inhaltsanbieter wünscht;
По запросу автора мы будем предоставлять статистику по публикации в блоге за определенный период времени;
Vollpension und Halbpension mit Ausnahme von Zeitraum B.
Полный пансион и Полупансион За исключением периода B.
Ich hatte noch nie allein gelebt, für keinen noch so kurzen Zeitraum.
Мне никогда до этого не приходилось жить одной даже какой-то короткий промежуток времени.
Fester Zeitraum.
Фиксированный интервал.
jede Diagnose hat ihren eigenen Zeitraum.
сказал нам, что у каждого диагноза свой отрезок времени.
Das ist der Zeitraum(in Millisekunden) zwischen der ersten Tastenbetätigung
Это время( в миллисекундах)
In diesem Zeitraum hätten sowohl die Türkei
За это время как у Турции, так
Haben SIE in dem Zeitraum von 30 Tagen vor dem Verschwinden mehr als $1.000 von Ihrem Bankkonto abgehoben?
Вы снимали больше тысячи со счета в течение 30- ти дней до исчезновения? Если да,?
Unter der Inkubationszeit einer Krankheit versteht man normalerweise den Zeitraum zwischen der Infektion und den ersten klinischen Manifestationen.
Под инкубационным периодом какой-либо болезни обычно понимают срок между заражением ею и первыми клиническими проявлениями.
In diesem Zeitraum verließen auch viele Mexikaner das Land,
За это время многие мексиканцы оставили свою страну
In einem Zeitraum von zwei Monaten, von denen vier der Kategorie 4
Прошли один за другим в течение двух месяцев, четыре из которых были четвертой
Результатов: 281, Время: 0.146

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский