ZUM FEIND - перевод на Русском

врагом
feind
gegner
противнику
gegner
zum feind
врага
feind
feindliche
gegner
zur feindin
врагами
feinde
gegner
verfeindet
feindinnen
widersacher

Примеры использования Zum feind на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber morgen bringe ich den Kampf zum Feind.
Но завтра я сражусь с врагом.
war ich der Freund, der zum Feind wurde.
я из друга Романа превратился во врага.
Er hatte Kontakt zum Feind?
Он вступал в контакт с врагом?
Sie wollen sich mich wirklich zum Feind machen?
Ты правда хочешь делать меня своим врагом?
Wer auch immer zum Feind wurde gegen Allah
Кто бывает врагом Аллаха, и Его ангелов,
Und die Angehörigen Pharaos lasen ihn auf, so daß er ihnen zum Feind wurde und Kummer verursachte;
Семья Фараона подобрала его, чтобы он стал их врагом и печалью. Воистину,
Da die Übermittlung zum Feind der wichtigste Beweis ist,
Поскольку сообщение противнику является ключевым доказательством,
Wer auch immer zum Feind wurde gegen Allah
Кто бы ни был врагом Аллаху и Его ангелам,
wünscht man ihn sich nicht zum Feind.
то я не хотел бы иметь такого врага.
Und die Angehörigen Pharaos lasen ihn auf, so daß er ihnen zum Feind wurde und Kummer verursachte;
Люди Фир' ауна подобрали( младенца), чтобы он стал им врагом и[ причиной] горя,
Wer auch immer zum Feind wurde gegen Allah
Тем, которые стали врагами Богу, Его ангелам,
Da lasen ihn die Angehörigen Fir'auns auf, damit er ihnen zum Feind und(Grund zum) Kummer werde.
Семья Фараона подобрала его, чтобы он стал их врагом и печалью.
Monaten die Zeitung austrug. Und in dieser Zeit hatte er sich jede Frau in der Wisteria Lane zum Feind gemacht.
газеты он разносит всего полгода, и успел за это время стать врагом каждой женщине в Вистерии Лэйн.
Händen des Feindes verbringt, ist die gleiche, wie selbst zum Feind zu werden.
время проведенное в логове врага- это то же самое, что и самому стать врагом.
Und Sie wollen mich auch nicht zum Feind machen, weil ich für Robert Zane arbeiten werde?
И вы не хотите, чтобы я считала вас врагом, поскольку я буду работать на Роберта Зейна?
Juli 1924 musste er aus der Regierung ausscheiden, da er sich zum Feind der nationalistischen Partei DNVP,
Июля 1924 года Швейер был вынужден покинуть правительство, поскольку стал противником националистической партии НННП,
Sie haben eine Liste der Schiffe, die zum Feind übergelaufen sind. Die Freund-Feind-Systeme sind entsprechend geändert worden.
Вы получили списки наших кораблей, которые примкнули к противнику и их системы" свой- чужой" были соответствующим образом перенастроены.
Sprich:"Wer auch immer Gabriel zum Feind nimmt, so hat er ihn(den Quran)
Скажи:" Кто был врагом Джибрилу…"- ведь он низвел его на твое сердце с соизволения Аллаха для подтверждения истинности того,
und auf dem Einsatz hat ein Unteroffizier dieser Einheit seinen Unterarm verloren, als er eine Handgranate der Taliban zum Feind zurückwarf, nachdem sie zwischen seinen Leuten gelandet war.
сержант взвода лишился половины руки выбрасывая Талибанскую ручную гранату обратно противнику после того как она прилетела к его взводу.
Machen Sie mich nicht zum Feind.
Не будь врагом самому себе.
Результатов: 153, Время: 0.0475

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский