ZURÜCKSCHICKEN - перевод на Русском

вернуть
wieder
zurückgeben
zurückbringen
zurückholen
zurückhaben
wiederhaben
bringen
wiedergeben
wiederherstellen
wiedererlangen
отправить
senden
schicken
bringen
zurückschicken
zu entsenden
rausschicken
übermitteln
geschickt werden
zu verbannen
e-mail
обратно
wieder
zurückbringen
zurückholen
zurückgehen
zurückschicken
zurückgeben
wiederhaben
mit zurück
zurückbekommen
rückfahrt
назад
zurück
wieder
rückwärts
nach hinten
von vor
zuvor

Примеры использования Zurückschicken на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
uns nach Auschwitz zurückschicken.
и тогда нас отправят обратно в Аушвиц.
aber ich muss dich zurückschicken.
но должен развернуть тебя.
Wir sollten ihn an einen Bikarbonat-Tropf hängen und zurückschicken.
Мы тут просто семантикой занимаемся. Нам стоит прокапать ему бикарбонат и отправить обратно.
Du kannst die Zeit nicht kontrollieren oder sie zurückschicken.
Ты не можешь контролировать время. Не можешь их отправить назад.
Dar, du kannst ihn nicht nach Russland zurückschicken.
Дар, ты не можешь послать его в Россию.
wir können auch ihn zurückschicken.
Его мы тоже можем отправить обратно!
Wenn die unsere Leute zu uns zurückschicken können, glaubst Du nicht,
Если они могут вернуть наших людей, может,
Sie wird denken, dass er noch hier lebt, wenn wir sie nicht zurückschicken.
Если их не вернуть, она подумает, что он так и живет здесь.
Ich kann uns physisch nicht zurückschicken, aber ich kann wahrscheinlich einen Teil von uns zurückschicken..
Я не могу отправить нас назад физически, но, наверное, могу переслать частичку.
Um Ihren Preis zu empfangen, müssen Sie diesen Brief an uns… zurückschicken, zusammen mit Ihrer Gewinnnummer…
Чтобы забрать свой приз," вам всего лишь нужно вернуть это письмо" в наш офис,
Wenn wir jeden Diplomaten in der Stadt eintreiben und sie dorthin zurückschicken, wo sie herkamen.
Давайте соберем всех дипломатов в городе и зашвырнем их обратно туда, откуда они приехали.
Dass Sie eine falsche Größe bestellt haben, können Sie den Artikel zurückschicken, allerdings müssen Sie die Versandkosten selbst übernehmen.
Вы можете вернуть товар, размер которого Вам не подошел, однако Вам придется оплатить стоимость доставки.
kann ich Sie nicht zurückschicken.
я не смогу отправить Вас обратно!
Aber wenn Sie nicht interessiert sind, können wir Sie einfach in ihr altes Leben zurückschicken.
Но если тебя не заинтересует, мы можем просто вернуть тебя в твою старую жизнь.
Hoffnungsloser! Soll ich dich dahin zurückschicken, wo du herkommst?
хочешь, чтобы я вернул тебя туда, откуда подобрал, где ты был?
Vielleicht halte ich dich auch Durch das Zurückschicken davon ab, überhaupt hierher zu kommen
Может, отправив тебя в прошлое, я помешаю тебе прийти первой,
Wir können Sie erst in zwei Wochen zurückschicken. Bitte versuchen Sie es weiter.
Вы же знаете, что мы не можем отослать вас еще две недели, поэтому пожалуйста.
nur die Art und den Preis Ihrer Einkäufe, sondern garantiert Ihnen auch eine Rückerstattung von weniger als 10%, wenn Sie die Ware innerhalb von 30 Tagen an den Verkauf zurückschicken.
он также будет гарантировать вам возврат меньше 10%, если вы вернуть товар в состоянии в момент продажи в течение 30 дней.
müssen wir ihn finden und ihn direkt dorthin zurückschicken, woher er kam.
мы должны найти его и отправить прямо туда, откуда он пришел.
Wenn John Connor lebt und seine Freunde in der Zeit zurückschicken kann, um seine Mutter zu retten,
Зачем Джону Коннору посылать друга назад во времени, чтобы тот спас его мать
Результатов: 51, Время: 0.0849

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский