ОТОСЛАТЬ - перевод на Немецком

zu schicken
отправить
послать
прислать
отослать
выслать
направить
отправки
наслать
слать
fortschicken
отослать
senden
передавать
отправить
послать
отправки
вышлем
присылайте
в эфире
шлют
отсылать
вещать

Примеры использования Отослать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Значит, выбор у меня только один: отослать тебя в Дворец Правосудия для переработки.
Dann habe ich keine andere Wahl, als Sie in den Justizpalast zu schicken zur weiteren Bearbeitung.
Почему бы тебе не отослать назад одного из своих людей, чтобы он передал королю Хорику мои идеи по решению проблемы.
Wieso sendet Ihr nicht einen Eurer Männer zurück, um König Horik meinen Vorschlag zu unterbreiten.
Вы же знаете, что мы не можем отослать вас еще две недели, поэтому пожалуйста.
Wir können Sie erst in zwei Wochen zurückschicken. Bitte versuchen Sie es weiter.
Он заставил меня отослать тебя с Корусанта, разрушив безмятежность наилучшего времени в моей жизни.
Er zwang mich, dich von Coruscant wegzuschicken. Und zerstörte die unbeschwerteste und glücklichste Zeit in meinem Leben.
теперь ты собираешься отослать меня в Хайгарден и отнять моего сына. Моего последнего сына.
Vieh verkauft, und du schickst mich weg und stiehlst mir meinen letzten Sohn.
Мне снова пришлось отослать Киру, потому что касторовские придурки нашли нас,
Ich musste Kira schon wieder wegschicken, weil diese Castor-Schweine hinter uns her waren.
Они хотели отослать тебя как можно дальше.
Sie wollten dich weit weg schicken, haben mir gesagt,
затем мы сможем отослать ее в монастырь.
dann können wir es in ein Konvent bringen.
11 марта 1725 года король принял решение отослать семилетнюю Марианну Викторию обратно в Испанию.
seiner Geliebten Madame de Prie, wurde am 11. März 1725 die Entscheidung getroffen, die siebenjährige Maria Anna zurück nach Spanien zu schicken.
выполнить анимацию на флэш- накопителе и затем отослать мне свой проект флеэш- фильма в формате fla.
gestalten und realisieren die Animation selbständig in Flash. Dann senden sie mir ihre Animation als Projekt(. fla) zu.
Или мы начнем отсылать ему части тела.
Oder wir werden anfangen, ihm Körperteile zu schicken.
Я отошлю тебя в большую лигу!
Ich schicke Sie zurück in die Liga!
Фитц даже перестал отсылать автоматические пробы в эту комнату.
Fitz hat sogar aufgehört, automatisierte Drohnen in den Raum zu schicken.
Можно отсылать зашифрованные данные и оставаться анонимным, без IР- адреса.
Er kann verschlüsselte Daten senden und dabei anonym bleiben, ohne IP-Adresse.
Я отсылаю тебя обратно в отдел.
Ich schicke Sie zurück zur DPD.
Какой смысл отсылать Эми в Сибирь?
Was bringt es, Amy nach Sibirien zu schicken?
Капитан, отсылать или нет?
Captain, senden oder nicht senden?.
Отсылать его на Попрыгуна было, возможно, не лучшей идеей.
Ihn dann auf dem Sprungschiff wegzuschicken war wahrscheinlich nicht die beste Idee.
Я отошлю тебя к Катарине.
Ich schicke dich zu Katarina.
Они, э… умоляют не отсылать их обратно в ад.
Sie bitten Sie, sie nicht zurück zur Hölle zu schicken.
Результатов: 41, Время: 0.0695

Отослать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий