ZUR KÜSTE - перевод на Русском

к берегу
ans ufer
zur küste
an land
на побережье
an der küste
am meer
am strand

Примеры использования Zur küste на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
können wir dem Fluss zur Küste folgen.
сможем пойти по реке к берегу.
mein Vater griff mich und sie schwammen zur Küste.
папа- меня, и мы поплыли к берегу.
welche Brücken noch gesperrt sind, wir können es zur Küste schaffen und heiraten.
мосты еще перекрыты. Мы можем забронировать номер на побережье и пожениться.
Danach hüpfte er wieder ins Wasser und schwamm zurück zur Küste, wo er sich eine Zigarette anzündete.
Потом он прыгнул обратно в воду, и поплыл обратно к берегу, a затем закурил сигарету.
Alles klar. Nun, wenn wir nicht zur Küste fahren, wo fahren wir dann hin?
Хорошо, тогда, если мы не едем на побережье, куда же нам поехать?
Der Blick wandert weit über die abfallenden Hügel bis zur Küste von Sao Miguel auf den Azoren.
Взгляд устремляется далеко за холмы к побережью Сан- Мигель Азорских островов.
den ganzen Weg runter zur Küste.
на всем пути вниз к побережью.
an den Kontrollpunkten auf allen Straßen zur Küste.
установите КПП… по всем прибрежным дорогам.
einige ziehen auch zur Küste, und sehr wenige ziehen noch weiter
некоторые перебираются к побережью, и очень немногие продолжают путь
ohne zu brauchen, zur Küste gerade mit diesem aufblasbaren Park des Wassers gehen.
удовольствие без идет к взморью как раз с этим парком воды раздувным.
reiten wie Zephyrus zur Küste.
быстрее ветра помчимся на побережье.
Libyen- wo er gefangen und verprügelt wurde- zur Küste. Von dort brach er zu einer gefährlichen Bootsfahrt nach Italien auf.
где был задержан и избит, к побережью, откуда совершил опасное путешествие на лодке в Италию.
erhielten somit direkten Zugriff zur Küste und zu den Anlegeplätzen europäischer Sklavenhändler.
из которой происходила ее правящая элита, получив прямой доступ к побережью.
Ich werde sie zur Küste lotsen.
Выведу их к морю.
Elf Meilen zur Küste, das Meer ist eiskalt.
До ближайшего берега 11 миль, а вода ледяная.
Die Strömung wird ihn runterdrücken bis zur Küste.
Течение отнесет его трупешник прямо за шлюзы.
Bis zur Küste sind es nur noch ein paar Meilen.
Все будет хорошо. Вижу берег. Всего пару миль.
Die französische Flotte war in einer Linie zur Küste verankert.
Французы вытянулись в линию на некотором расстоянии от берега.
Alle kehrten um und begannen zur Küste zurückzulaufen, und alle fünf starben auf diesem Rückweg.
Все пятеро развернулись и пошли вдоль побережья в обратную сторону и все пятеро погибли по дороге назад.
Der Drosseluferläufer brütet von Alaska bis zur Südküste der Hudsonbay und von dort bis zur Küste Labradors.
Пятнистый перевозчик обитает от Аляски вплоть до южного побережья Гудзонова залива и оттуда вплоть до побережья Лабрадора.
Результатов: 109, Время: 0.0477

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский