ZURECHT - перевод на Русском

справлюсь
schaffe das
kann das
mache das
schon
komme zurecht
regle das
umgehen
damit klar
komm schon klar
werde zurechtkommen
в порядке
in ordnung
gut
okay
ok
klar
wieder gesund
geht
in sicherheit
schon
bestens
хорошо
gut
okay
ok
in ordnung
schön
nun
nett
klar
also
wohl
справляюсь
mache
schaffe es
umgehen
gut
kann
klar
bewältige
все отлично
alles gut
alles in ordnung
alles bestens
alles klar
alles prächtig
ist schon gut
alles ist großartig
alles prima
alles perfekt
alles spitze

Примеры использования Zurecht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenige kommen zurecht, die meisten gehen zugrunde“.
Лишь немногим удалось прорваться, все остальные погибли.
Ich finde mich mit diesen Büchern immer besser zurecht.
Я стал гораздо лучше ориентироваться в этих книгах.
Ich testete eine Abkürzung. Im Himmel finde ich mich wohl besser zurecht als auf Highways.
Думаю, что в небе я ориентируюсь лучше, чем на дорогах.
Ich muss gestehen, für jemanden, der Gesellschaftsrecht praktiziert, kommen Sie gut im Berufungsgericht zurecht.
Должен сказать: для корпоративного юриста вы хорошо разбираетесь в апелляциях.
Ja, der findet sich schon zurecht.
Да, да, он найдет дорогу назад.
Ich komme auch alleine zurecht.
А мне и одному неплохо.
Wir kommen mit der Presse zurecht.
С прессой мы сами справимся.
Du kommst allein zurecht.
Ты можешь о себе позаботиться.
Sie kommen leicht damit zurecht.
Бш кецйн опхбшймере.
er kommt noch etwas länger allein zurecht.
он может еще немного побыть самостоятельным.
Mit den Feinden des werktätigen Volkes kommen wir selbst zurecht.
Мы с врагами рабочего народа сами сладим.
Ich finde mich in Menükarten zurecht.
В меню я на любом языке разберусь.
Aber ansonsten komme ich zurecht.
Но кроме этого, я буду в порядке.
Wir machen Sie wieder zurecht.
мисс, и умоемся.
Keine Sorge. Wir kommen schon zurecht.
Не волнуйтесь, все устроится.
Ich komme allein zurecht.
И я могу сама о себе позаботиться.
Da gestattete er keinem Menschen, sie zu bedrücken, und ihretwegen wies er Könige zurecht.
Никому не позволил обижать их, и обличал за них царей.
andere entwickelte Länder werden dafür zurecht gelobt.
другие развитые страны правильно оценили это.
Hiermit findet man sich in der Welt zurecht.
Это то, как вы ориентируетесь в мире.
Das weiß ich zu schätzen, aber ich komme allein zurecht.
Я ценю это, но я могу и сама о себе позаботиться.
Результатов: 78, Время: 0.164

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский