ZUSAMMENHÄLT - перевод на Русском

вместе
zusammen
gemeinsam
miteinander
paar
zugleich
beieinander
beisammen
gleichzeitig
vereint
держит
hält
hat
festhält
bewahrt
zurückhält
zusammenhält
aufbewahrt
объединяет
verbindet
vereint
kombiniert
integriert
gemeinsam haben
zusammen
zusammenhält
zusammenbringt
zusammenführt
vereinigt
скрепляет
zusammenhält
besiegelt
удерживает
hält
zurückhält
festhält
davon abhält
zusammenhält
schmälert

Примеры использования Zusammenhält на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das Sinken von Transaktionskosten schwächt den Kleber, der die Wertketten zusammenhält, so dass sie sich aufspalten.
Катастрофическое падение транзакционных издержек ослабляет клей, который связывает цепи создания стоимости и позволяет им разделяться.
Wenn dein Beziehungsleben der Kleber ist, der das ganze Universum zusammenhält?
Если только твоя личная жизнь не является клеем, на котором держится вся вселенная… Вау?
Eine leistungsfähige kurze Reichweite Anziehungskraft, die die Teilchen im Inneren eines Atomkerns zusammenhält.
Мощный с малым радиусом действия силы притяжения, которая удерживает вместе частицы внутри атомного ядра.
der Eltern und Teenager seit Generationen zusammenhält.
подкуп- это столпы, на которых держатся многие поколения родителей и подростков.
Die verschiedenen Komponenten bewahren ihre Heterogenität, werden aber dennoch von einem Ritornell erfasst“[5], das sie zusammenhält.
Различные компоненты сохраняют свою гетерогенность, но, тем не менее, захвачены рефреном»[ 5], который их соединяет.
attraktiv ist und vor allem zusammenhält.
которая резонирует, притягивает и, превыше всего, сплачивает.
Jefferson Davis bezeichnete Vicksburg als den Nagel, der die zwei Hälften der Konföderation zusammenhält.
Президент Джефферсон Дэвис говорил, что« Виксберг- это гвоздь, соединяющий две половины Юга».
woraus alles besteht und wie alles zusammenhält.
из чего все состоит и как все связано.
Leim und schierer Willenskraft zusammenhält.
он держал 2- ой Массачусетский вместе… на соплях и усилием воли.
Das einzige, was unsere Ehe zusammenhält… ist,
Единственное, на чем держится наш брак, это на том, что мы не говорим о нейро,
Sie wissen, wie sie den Platz zusammenhalten.
Вы знаете, что это место держится на вас.
Wie stark Europa zusammenhalten kann, wissen wir aus der Erfahrung der letzten Monate.
Насколько Европу можно сплотить, известен нам из опыта последних нескольких месяцев.
Ich kann uns nicht allein zusammenhalten.
Я не могу в одиночку нас сплотить.
Ein Kind, dass die Ehe seiner Eltern nicht zusammenhalten kann, ist überhaupt kein Kind.
Пацан, который не может сохранить брак родителей вообще не пацан.
Wir müssen zusammenhalten, wir alle… wenn wir sie aufhalten wollen.
Мы должны быть вместе, все мы, коль хотим остановить ее.
Denken Sie, ich kann eine Gesellschaft ohne Regeln zusammenhalten?
Думаете, я могу поддержать общество без правил?
Wir müssen zusammenhalten.
Нужно поддерживать друг друга.
Und wenn wir zusammenhalten, können wir sie dazu bringen, uns zu glauben.
А если мы объединимся, то они нам поверят.
Die Verbindungselemente, die die einzelnen Schalelemente zusammenhalten, sind schnell
Соединительные элементы, удерживающие вместе отдельные элементы опалубки,
Müssen zusammenhalten.
Результатов: 40, Время: 0.071

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский