ДЕРЖИТСЯ - перевод на Немецком

hält
держать
придерживаться
поддерживать
соблюдать
думаете
считают
удержать
сохранить
принимаете
остановились
bleibt
быть
сидеть
держаться
побыть
здесь
придерживаться
стоять
пожить
торчать
пребывание
zusammenhält
держаться вместе
быть вместе
сплотиться
поддерживать друг друга
сохранить
объединить
скрепляют
связаны друг с другом
festhält
держать
удерживать
задержать
придерживаются
цепляться
запечатлеть
halten
держать
придерживаться
поддерживать
соблюдать
думаете
считают
удержать
сохранить
принимаете
остановились
haftet
прилипают
несут ответственность
налипают
держатся
придерживаться
приклеиваются

Примеры использования Держится на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Анастомоз держится.
Die Anastomose hält.
Закрепить соединение, если оно не держится.
Sichern Sie die Verbindung, wenn sie nicht hält.
Пусть твой племянник держится подальше от моей дочери, иначе.
Halte deinen Neffen von meiner Tochter fern, sonst.
Если насекомое при этом держится за несколько волосков, они все слипаются.
Wenn das Insekt gleichzeitig an mehreren Haaren haftet, bleiben alle zusammen.
Вы знаете, что это место держится на вас.
Sie wissen, wie sie den Platz zusammenhalten.
Он держится преимущественно на земле,
Er hält sich überwiegend am Boden,
Никогда не держится над спиной.
Auf dem Hinterteil hüpfen sie nie.
Как держится давление Формана?
Wie hält sich Foremans Blutdruck?
Либо он держится до тех пор, пока его сердце не остановится.
Oder er hält durch, bis sein Herz versagt.
Копия Машины держится против Самаритянина?
Schlägt sich Nachbau der Maschine gut gegen Samaritan?
Хороший брак начинается и держится на нежности. Как мусс.
Eine gute Ehe wächst ruhig und langsam, wie Moos.
Эволюция держится на компромиссах.
In der Evolution geht es um Kompromisse.
Теперь мой генератор держится на отвертке, которую я туда присобачил.
Die Lichtmaschine hängt nun an dem Schraubenzieher, den ich hineingehämmert habe.
Как держится ваш отец?
Wie hält sich Ihr Vater?
Судно пока держится, но в любую минуту может рассыпаться.
Noch geht's, aber es kann jeden Moment auseinanderfallen.
Даже Холлоуэй держится лучше тебя.
Sogar Holloway hält sich besser als du.
Как держится твоя семья?
Wie nimmt deine Familie es auf?
Эрин, как держится твоя подруга Лиза?
Erin, wie hält sich deine Freundin Lisa?
Глюкоза стабильно держится на 75.
Glukosewert hält sich bei 75.
Вид держится преимущественно в полупустынях
Die Art hält sich hauptsächlich in Halbwüsten
Результатов: 129, Время: 0.1748

Держится на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий