То есть, он благоприятствует позитивной эволюции человека.
In other words, it is conducive for positive evolution of man.
Семья является главной опорой общества, а также благоприятствует более процветающему и справедливому будущему.
The family forms the backbone of society, and enables a more prosperous and just future.
Каждый должен найти деятельность, которая благоприятствует его прогрессу.
Each must find the activity favourable to his progress.
В свою очередь финансовое развитие благоприятствует нововведениям, поскольку оно улучшает перспективы развития молодых фирм; и.
In turn, financial development favours innovation as it improves the prospects of young firms; and.
Это процедура, которая благоприятствует автономии воли сторон посредством урегулирования путем переговоров под опекой государства.
This is procedure that favors the autonomy of will of the parties by means of a negotiated settlement under the tutelage of the State.
Закон не стигматизирует никакую отдельную религию и не благоприятствует никакой отдельной религии,
The law neither stigmatizes nor favours any particular religion
Развитию туризма благоприятствует существование здесь зоны беспошлинной торговли,
The development of tourism here favors the existence of free trade zones,
Но ведь ясно и то, что этому благоприятствует нынешний международный климат и этого же требуют и положения Договора о нераспространении.
But it is also obvious that the present international climate is conducive to it and that the NPT's provisions require it.
Взаимное расположение Земли и Марса благоприятствует запуску космических аппаратов на Марс в 1994 или 1996 годах.
The constellation between Earth and Mars favours the launch of Mars missions for 1994 or 1996.
Развитию пневмонических очагов благоприятствует ателектаз вследствие гиновентиляции,
The development of pneumonic lesions favors atelectasis due to giovannelli,
Социально-экономическое управление благоприятствует социальной интеграции
Socio-economic governance favours social inclusion,
Нынешняя ситуация благоприятствует дальнейшим усилиям международного сообщества в направлении ядерного разоружения в свете того приоритетного внимания,
The current situation is conducive to further efforts by the international community towards nuclear disarmament, in light of the high priority that
климатических зон напрямую благоприятствует всем видам производства продуктов питания.
climates directly benefits every aspect of our food production.
использовать косметику, которая наиболее благоприятствует стрижку, что лучше всего подходит
use the makeup that most favors the haircut that best fits
Один формат для планирования благоприятствует одному формату для финансовой отчетности,
One format for planning favours one format for financial reporting,
Имеющая конструктивный характер эволюция международных отношений в направлении многополярности благоприятствует созданию сбалансированного,
The existing constructive nature of the evolution of international relations towards multipolarity is conducive to the creation of a balanced,
Развитие дискуссий в Первом комитете происходит в момент, когда международная ситуация благоприятствует делу разоружения и нераспространения.
The development of the discussions in the First Committee comes at a time when the international situation is favourable to the cause of disarmament and non-proliferation.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文