IS FAVOURABLE - перевод на Русском

[iz 'feivərəbl]
[iz 'feivərəbl]
благоприятна
favourable
favorable
auspicious
positive
conducive
beneficial
propitious
good
environment
enabling
благоприятствует
favours
favors
is conducive
benefits
is favourable
fosters
promotes
facilitates
propitious
является положительным
is positive
is favourable
is yes
is favorable
благоприятен
favourable
favorable
auspicious
positive
conducive
beneficial
propitious
good
environment
enabling
благоприятный
favourable
favorable
auspicious
positive
conducive
beneficial
propitious
good
environment
enabling
благоприятного
favourable
favorable
auspicious
positive
conducive
beneficial
propitious
good
environment
enabling

Примеры использования Is favourable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Black sea determine the specific climate of Sveti Vlas, which is favourable for the treatment of a variety of illnesses.
водами Черного моря определяет специфический климат Свети Власа, который благоприятен для лечения ряд заболеваний.
We ensure that the economic landscape is favourable for all and we have to make sure that opportunities will be available for young people in the future.
Мы стараемся обеспечить благоприятный экономический ландшафт для всех, а также должны предоставить возможности для развития молодым людям.
Prognosis is favourable in respect of life
Прогноз заболевания благоприятный в отношении жизни
Success for developing countries also depends on establishing an international economic climate that is favourable to them.
Успех развивающихся стран также зависит от создания благоприятного для них международного экономического климата.
Meghri survives, in part, due to its temperate climate which is favourable for fruit trees;
В Мегри благоприятный климат для выращивания фруктов,
We urge all nuclear-weapon States to continue to eschew nuclear testing in order to maintain the present political climate that is favourable to the negotiations.
Мы настоятельно призываем все обладающие ядерным оружием государства и впредь тщательно избегать ядерных испытаний с тем, чтобы сохранить нынешний благоприятный для переговоров политический климат.
Disarmament remains an indispensable tool to help create a secure environment that is favourable to human development,
Разоружение остается необходимым инструментом для содействия созданию безопасной обстановки, благоприятной для развития человека,
The principle of"Think Small First" should be introduced to ensure that the impact of new regulations on SMEs is favourable.
Чтобы воздействие новых регулирующих положений на МСП было благоприятным, должен применяться принцип" Сначала подумай о малом.
The Council has contributed to establishing a setting that is favourable to overcoming the obstacles that shackled international efforts aimed at consolidating universal respect for human rights
Совет способствует созданию условий, благоприятствующих преодолению тех препятствий, которые в прошлом сковывали международные усилия, направленные на упрочение всеобщего соблюдения прав человека
If the result of the check is favourable, the applicant receives the documents that are usually issued to refugees by the Ministry of Foreign Affairs by administrative decisions.
Если полученные результаты являются положительными, заявитель получает соответствующие документы, которые обычно доставляются беженцам министерством иностранных дел на основании административного решения.
The second relates to ensuring that the wider global development context, in which all developing countries have to pursue their economic interests and development, is favourable.
Вторая задача-- обеспечение благоприятных общих международных условий, в которых развиваются и реализуют свои экономические интересы развивающиеся страны.
Overall, the outlook for the developing world is favourable, although the risks are clearly on the down side.
В целом, перспективы для развивающегося мира благоприятные, хотя риски явно являются отрицательным фактором.
The weather is favourable for most of the year, especially in the southern regions which enjoy a typically Mediterranean climate.
Благоприятная погода держится почти круглый год, особенно в южных районах, где присутствует типичный средиземноморский климат.
A further assumption is that the international situation is favourable to the pursuit of durable solutions,
Другим условием является благоприятная международная обстановка для поиска долгосрочных решений,
Farmers respond positively when the necessary incentives are provided and when extension services are available and the macroeconomic framework as well as international trade opportunities is favourable.
Заинтересованность фермеров зависит от наличия необходимых стимулов и услуг по пропаганде сельскохозяйственных знаний, а также благоприятных макроэкономических условий и возможностей на международных рынках.
The will of the individual must combine with that of the public authorities to ensure that the law- which is favourable to women- actually benefits them.
Необходимо объединить волю индивидуумов и государственной власти, чтобы повернуть вспять нынешние тенденции и заставить действующее благоприятное законодательство работать во благо женщин.
Successful implementation of the alternative asset class suited to the Fund objective when the market condition is favourable for the Fund.
Успешное размещение активов в альтернативные классы инвестиций в соответствии с целями Фонда в условиях благоприятной для Фонда рыночной конъюнктуры.
other natural resources is favourable to the protection of indigenous rights.
другим природным ресурсам, благоприятствуют защите прав коренного населения.
equitable international system that is favourable to development.
равноправная международная система, благоприятствующая развитию.
national order that is favourable to development and human rights.
национального порядка, благоприятствующего развитию и соблюдению прав человека.
Результатов: 96, Время: 0.0729

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский