PROPITIOUS - перевод на Русском

[prə'piʃəs]
[prə'piʃəs]
благоприятный
favourable
favorable
auspicious
positive
conducive
beneficial
propitious
good
environment
enabling
благоприятной
favourable
favorable
auspicious
positive
conducive
beneficial
propitious
good
environment
enabling
благоприятствующей
conducive
enabling
favourable
propitious
favouring
supportive
promotes
fostering
подходящее
suitable
appropriate
right
good
proper
perfect
fitting
suited
opportune
ideal
способствующих
conducive
contributing to
promote
facilitate
encourage
support
help
foster
favour
enhance
условий
conditions
environment
terms
circumstances
modalities
context
conditionalities
благоприятные
favourable
favorable
auspicious
positive
conducive
beneficial
propitious
good
environment
enabling
благоприятствующих
conducive
favourable
enabling
favouring
propitious
facilitating
supportive
foster
promoting
благоприятного
favourable
favorable
auspicious
positive
conducive
beneficial
propitious
good
environment
enabling
подходящим
appropriate
suitable
right
fitting
good
proper
suited
opportune
apt

Примеры использования Propitious на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Israel must take the necessary measures forthwith to create a propitious atmosphere for a continued dialogue in the Middle East.
Израиль должен немедленно принять необходимые меры в целях создания благоприятной атмосферы для постоянного диалога на Ближнем Востоке.
Rather, the propitious climate now prevailing calls for strengthening the role of the United Nations in arms control and disarmament.
Наоборот, установившийся сейчас благоприятный климат требует укрепления роли Организации Объединенных Наций в области контроля над вооружениями и разоружения.
There were many fields for propitious cooperation for development such as food security,
Существует множество сфер для благоприятного сотрудничества в целях развития, например, продовольственная безопасность,
social conditions exist, propitious or non-propitious, for the perception of truth by man
социальные условия, благоприятные или неблагоприятные, для познания человеком истины
It is primarily the responsibility of the Government and its national partners to create the propitious conditions for the elections.
Правительство и его национальные партнеры несут главную ответственность за создание условий, благоприятствующих выборам.
Most disconcertingly, the international economic environment has now become less propitious for most developing countries.
Наиболее огорчительно то, что теперь международная экономическая конъюнктура стала менее благоприятной для большинства развивающихся стран.
Thus, reason dictates a unified international effort to foster a climate propitious to the establishment of the mechanisms necessary to completely eliminate that threat within an international framework.
Поэтому здравый смысл диктует необходимость единого международного усилия по созданию климата, благоприятного для учреждения механизмов, требуемых для полной ликвидации такой угрозы на международном уровне.
In addition, a more propitious climate had been created for the establishment of additional nuclear-weapon-free zones in Africa,
Кроме того, был создан более благоприятный климат для установления дополнительных зон, свободных от ядерного оружия, в Африке,
It is also famed for its high-quality wine and the propitious climate for doing it.
Район популярен своим богатым культурным наследеим, известен высококачественным вином и подходящим климатом для его производства.
the United Nations created conditions propitious to considerable progress in many other sectors.
безопасности Организация Объединенных Наций создала благоприятные условия для значительного прогресса во многих других областях.
should not prove beyond reach in the generally propitious political atmosphere of the post-cold-war era.
малыми, вполне впишется в рамки благоприятной в целом политической атмосферы, установившейся после окончания" холодной войны.
We believe that this is a propitious moment to finally get work under way to prevent weapons being placed into space.
Мы полагаем, что это подходящий момент для того, чтобы наконец начать работу по предотвращению размещения оружия в космосе.
Mr. TUN(Myanmar) observed that the propitious international political climate had favoured arms control
Г-н ТУН( Мьянма) отмечает, что благоприятный международный политический климат способствовал контролю над вооружениями
Their support helped create a propitious climate for the effective international response to the conflict that erupted in that country.
Их поддержка способствовала созданию благоприятного климата для эффективного международного реагирования на конфликт, разразившийся в стране.
it is perhaps difficult to imagine more propitious circumstances.
трудно представить себе более благоприятные обстоятельства.
always to that supercreation most propitious for their retraining in preparation for the second Deity adventure.
которое является наиболее подходящим для переподготовки ко второму путешествию к Божествам.
usefulness of the resumption of direct talks between the two parties mentioned above in order to create a propitious atmosphere conducive to a speedy
полезность возобновления прямых переговоров между двумя вышеупомянутыми сторонами в целях создания благоприятной обстановки, способствующей быстрому
The United Nations also contributed to creating a climate propitious for reaping the long-awaited fruits that are now ripening on the tree of the peace process.
Организация Объединенных Наций также внесла свой вклад в создание климата, благоприятствующего пожинанию долгожданных плодов, которые в настоящее время зреют на древе мирного процесса.
assist in the establishment of a climate propitious to the re-establishment of democracy in Haiti.
содействие установлению благоприятного климата для восстановления демократии в Гаити.
it was a propitious moment to discuss that subject.
наступил подходящий момент для обсуждения этого вопроса.
Результатов: 239, Время: 0.0879

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский