empêchant les chrétiens palestiniens de se rendre à l'Eglise pendant cette période propice.
preventing Palestinian Christians from worshipping at the Church during this auspicious period.
dans un environnement économique et politique propice.
in an enabling economic and political environment.
la période sombre d'une éclipse est considérée propice car elle permet à la lumière divine intérieure de briller davantage.
the shadowy period of an eclipse is considered auspicious because it allows our divine inner light to shine more brightly.
Le bien-être au travail Sanofi a élaboré une nouvelle règle HSE qui pourrait contribuer à instaurer un environnement professionnel propice au bien-être et sans stress.
Well-being at work Sanofi instituted a new HSE requirement that could help create and work environment that promotes wellbeing and stress-relief.
modelage se déroulent dans une atmosphère propice à la relaxation.
massages take place in an atmosphere favorable to relaxation.
Si après avoir fait les monuments classiques le temps n'est pas propice aux balades nous vous pouvez vous rendre dans un des nombreux musées de la ville.
If after visiting the classical monuments the weather is not appropriate to walk around, you can go to one of the many museums of the city.
les effets du logo impressionnable, propice, rouge de la banque.
the effects of the impressionable, auspicious, red logo of the bank.
Il faudrait que les efforts visant à atteindre ces objectifs à tous les niveaux soient entrepris d'une manière intégrée propice à accroître l'efficacité
Efforts to reach those goals at all levels should be undertaken in an integrated way that promotes efficiencies and reduces duplication
la S atosphère est propice pour la création et la diffusion d'un champ sonore ambisonic 3D.
its 31 possible broadcast channels, the Satosphere is appropriate for the production and projection of a 3D ambisonicfield.
Dans ce cadre, l'avenir imposera la solution du socialisme humaniste du XXIe siècle, propice à la libération de l'humanité et de la nature.
In that context, the future will see the rise of an alternative twenty-first century humanist socialism that fosters the liberation of humanity and nature.
Dans une industrie propice à la croissance de la concurrence,
de démocratie pluraliste et propice à la diversité.
which is pluralistic and fosters diversity.
Le superviseur a pour rôle d'assigner à l'ingénieur stagiaire du travail d'ingénierie propice à favoriser son développement en tant que praticien indépendant.
The role of the supervisor is to assign appropriate engineering work to an engineer-in-training in order to assist in their development as an independent practitioner.
Le début d'une nouvelle année est un moment tout aussi propice qu'un autre pour se fixer des objectifs d'efficacité énergétique pour son portefeuille de bâtiments.
The start of a new year is as good a time as any to set energy efficiency goals for your building portfolio.
La ville de Venise est propice aux inondations, en particulier pendant les crues acqua alta.
The city of Venice is prone to flooding, particularly during periods of high water acqua alta.
Il cherche à créer, pour chaque projet, un environnement propice à la collaboration.
His approach to projects is to establish an environment that fosters collaboration at all levels.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文