ВОПРОСЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ - перевод на Английском

security issues
вопрос безопасности
проблемы безопасности
safety issues
вопросом безопасности
проблему безопасности
security concerns
проблем в безопасности
интересы безопасности
security management
управления безопасностью
вопросам обеспечения безопасности
системы обеспечения безопасности
деятельности по обеспечению безопасности
менеджмента безопасности
с регулированием обеспечения безопасности
системы управления вопросами безопасности

Примеры использования Вопросы обеспечения безопасности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вопросы обеспечения безопасности, а также необходимость реабилитации районов проживания беженцев в странах убежища
Security concerns, as well as the need to rehabilitate refugee-affected areas in the countries of asylum
Для того чтобы интегрировать вопросы обеспечения безопасности в полевые операции в 12 странах,
In order to integrate security management into field operations,
УНП ООН применяет механизм комплексных ответных мер на вызовы, связанные с наркотиками, а также вопросы обеспечения безопасности границ.
regional level efforts, UNODC utilizes a mechanism of integrated response to drugs related challenges and border security issues.
затрагивает права пользования гаражом и вопросы обеспечения безопасности, что потребует внесения дальнейших изменений в административную инструкцию
affecting parking availability, access rights and security considerations, which will require further changes to the administrative instruction
В современных условиях нестабильной международной обстановки важное значение приобретают вопросы обеспечения безопасности миротворческого персонала,
In the current unstable international situation, great importance attached to issues of the safety of peacekeeping personnel,
Участники встречи также обсудили вопросы обеспечения безопасности во время чемпионата, регистрации гостей по месту пребывания,
Participants of the meeting also discussed the issues of ensuring security during the championship, the registration of guests at the place of stay,
ВСООНК будут регулярно согласовывать вопросы обеспечения безопасности с учреждениями Организации Объединенных Наций в Ливане,
UNFICYP will, on a regular basis, continue to coordinate security-related issues with United Nations offices in Lebanon,
Вопросы обеспечения безопасности для беженцев и перемещенных внутри страны лиц в лагерях
Safety for refugees and the internally displaced within camps
государствам- участникам следует учитывать вопросы обеспечения безопасности и соблюдения прав вовлеченных лиц.
States parties should take into account the safety and rights of the persons involved.
После опубликования открытого доклада о<< дозо>> правительство обратилось к ассоциациям<< дозо>> с напоминанием о том, что они обязаны не вмешиваться в вопросы обеспечения безопасности, и просило их вернуться в районы постоянного проживания.
Further to the issuance of the public report on dozos, the Government engaged with the dozo associations to remind them of their obligation not to interfere in security-related matters and requested them to return to their respective areas of origin.
связанные с использованием специальных методов расследования, учитывать вопросы обеспечения безопасности и соблюдения прав вовлеченных лиц.
States parties should take into account the safety and rights of the persons involved.
механизмы совместного покрытия расходов, вопросы обеспечения безопасности и ход внедрения стандартизированной системы контроля доступа.
cooperation with host countries, cost-sharing arrangements, safety issues and progress made in the implementation of the standardized access control system.
Вопросы обеспечения безопасности иностранных граждан, обучающихся в вузах СанктПетербурга, регулярно обсуждаются на координационных совещаниях при начальнике Главного управления МВД России по Северо-Западному Федеральному округу и рабочих встречах руководства Главного управления внутренних дел( ГУВД)
The safety of foreigners studying at St. Petersburg's higher education institutions is regularly on the agenda of coordination meetings chaired by the chief officer of the Ministry of Internal Affairs Central Department for the North-west Federal Area and working meetings between
государствам- участникам следует учитывать вопросы обеспечения безопасности и соблюдения прав вовлеченных лиц.
States parties should take into account the safety and rights of the persons involved.
следит за тем, чтобы вопросы обеспечения безопасности женщин включались в повестку дня правительства и оказывает поддержку женским организациям.
Presidential Secretariat for Women(SEPREM), incorporating matters relating to the security of women on the Government's agenda and providing support to women's organizations.
a первоочередные вопросы обеспечения безопасности; b переход к новым конструктивным разработкам, которые позволили бы практически устранить последствия аварий,
priority safety issues;(b) the transition to new designs that would meet the objective of the practical elimination of accident sequences leading to a significant release of radioactivity
По мнению начальника СЧСБ, изменения в политике позволят УВКБ: в полной мере увязать вопросы обеспечения безопасности с повседневной деятельностью, в том числе за счет реструктурирования СЧСБ;
The Head of ESS considered the policy changes would enable UNHCR to: integrate security considerations fully into the normal functioning of operations, including through a restructuring of ESS;
Автотранспортная организация должна способствовать повышению уровня осведомленности своих сотрудников в вопросах обеспечения безопасности.
The road transport operator should seek to raise awareness of security issues amongst their employees.
Обмен передовым опытом по вопросам обеспечения безопасности и планирования землепользования( проведен в апреле 2013 года);
Sharing of good practices for safety and land-use planning(implemented in April 2013);
Обмен передовой практикой по вопросам обеспечения безопасности и планирования землепользования.
Sharing of good practices for safety and land-use planning.
Результатов: 55, Время: 0.0536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский