ВРАЖДЕБНОЙ - перевод на Английском

hostile
вражеский
враждебных
противника
недружественных
боевых
враждебно настроенные
враждующими
неприятельской
enemy
враг
вражеский
противник
неприятель
враждебных
неприятельского
adverse
негативно
отрицательно
неблагоприятно
неблагоприятных
негативных
отрицательных
пагубных
вредного
побочных
нежелательных
belligerent
воюющими
воинственные
военной
агрессивной
враждебной
враждующими
противоборствующих
воинствующей
hostility
враждебность
неприязнь
вражда
враждебное
боевых действий
военных действий
adversarial
состязательный
состязательности
враждебные
конфронтационный
обвинительная
are inimical

Примеры использования Враждебной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Но мы на" враждебной территории.
But we're in"emminy territory.
была задержана 3 июня 1994 года по обвинению в ведении враждебной пропаганды.
was arrested on 3 June 1994 on charges of enemy propaganda.
враждебен, это может быть формой враждебной силы, в ином случае это просто сила витальной природы, которая может быть дружественна.
it may be a form of an adverse force, otherwise it is simply a power of vital nature which may be friendly.
в результате сам попадает в тюрьму с большим сроком за убийство нескольких членов враждебной шайки.
as a result serves a long sentence in prison for the murder of several enemy gang members.
Заявление Израиля о том, что прекращение его враждебной военной оккупации будет представлять собой компромиссное решение, является глубоко оскорбительным.
For Israel to claim that ending its belligerent military occupation would constitute a compromise was deeply offensive.
которые помогли Комитету понять, в какой степени прогресс Туниса обусловлен необходимостью избегать враждебной реакции.
which helped the Committee to grasp the extent to which Tunisia's progress was conditioned by the need to avoid adverse reactions.
Международное право касательно враждебной оккупации должно, следовательно, пониматься как означающее, что оккупирующая держава не является суверенной, но осуществляет непостоянный,
The international law of belligerent occupation must therefore be understood as meaning that the occupying power is not sovereign,
наличием множества практических и административных препятствий, а также откровенно враждебной политикой.
administrative obstacles as well as outright political hostility.
которые сильно пострадали от враждебной политики прошлого.
which had suffered much from adverse policies in the past.
Не могут создаваться ассоциации для проведения деятельности, враждебной социальному порядку
No association shall be established for the pursuance of activities which are inimical to the social order
опасаясь враждебной реакции со стороны местной общины косовских сербов.
fearing an adverse reaction from the local Kosovo Serb community.
оказалась перед лицом враждебной Османской империи.
now faced the hostility of the Ottoman Empire.
Это следствие враждебной политики Соединенных Штатов, направленной на удушение Корейской Народно-Демократической Республики.
It is a product of the hostile United States policy aimed at stifling the Democratic People's Republic of Korea.
остаются неотъемлемой частью давней враждебной политики, проводимой кипрско- греческой администрацией по отношению к кипрско- турецкому народу.
continue to be part and parcel of the long-standing policy of enmity pursued by the Greek Cypriot administration towards the Turkish Cypriot people.
Использование Интерпола как агентство по взысканию долгов является враждебной и ненужной тактикой для разрешения зачастую очень простых финансовых споров.
Using INTERPOL as a debt collection agency is a hostile and unnecessary tactic for resolving often very simple financial disputes.
Между тем в средствах массовой информации наблюдался всплеск враждебной риторики в адрес иностранцев и Организации Объединенных Наций.
Meanwhile, there was a dramatic upsurge in the media of language hostile towards foreigners and the United Nations.
Определение термина<< ведение враждебной деятельности против иностранного государства>> см. в ответе
For the definition of"engaging in a hostile act against a foreign State", see the response to sub-paragraph 1(b)
Великая пустыня казалась сухой и враждебной, но под песком она скрывала чудесное сокровище.
A vast desert, that seemed dry and inhospitable, but beneath all the sandy dunes there was a wonderful treasure.
Одним из ведущих факторов враждебной американо- британской политики в отношении Ирака является введение двух запретных на полеты зон в Ираке.
One of the basic pillars of the hostile American/British policy against Iraq is the imposition of the two no-fly zones on Iraq.
При passio colica раздражение духов вызывается какой-либо враждебной им и плохо переносимой материей( infesta et improportionata),
Its are irritated because of a matter that is hostile and inappropriate to them(infesta et improportionnata); they then provoke disturbances,
Результатов: 731, Время: 0.0538

Враждебной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский