ВЫДЕЛЯЛАСЬ - перевод на Английском

Примеры использования Выделялась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
До настоящего времени меньшая доля ресурсов ГЭФ выделялась на деятельность в области адаптации по линии СПА. См. главу IV об уровне финансирования.
To date, a smaller proportion of the GEF's resources have been allocated to adaptation activities, through the SPA. See chapter IV for information on levels of funding.
В большинстве случаев финансовая помощь выделялась на посадку деревьев
In most cases, financial support was provided for tree planting
Помощь выделялась на основании оценки ущерба,
Donations were made in accordance with the damage assessment,
Оставшаяся по контракту сумма в 4, 4 млн. долл. США по-прежнему выделялась на проведение функционального
The remaining sum of $4.4 million in the contract remained allocated to business and work analysis,
Венеция выделялась среди прочих тем, что владела значительными землями в Греции,
Venice stands out from the rest in that it maintained enormous tracts of land in Greece,
На саммитах СНГ Молдова выделялась молодежным, англоязычным составом команды,
In CIS summits Moldova was marked by a young and English speaking team,
Это говорит о том, насколько выделялась она из среды всех женщин, окружавших Спасителя.
This indicates how much she stood out from all the women who gathered around the Lord.
Наконец, важно обеспечить, чтобы на деятельность в области прав человека выделялась достаточно крупная доля ресурсов регулярного бюджета для того, чтобы мандаты могли осуществляться в соответствии с планами.
Lastly, it was important to ensure that human rights activities received a sufficiently large share of regular budget resources to enable mandates to be implemented as intended.
Она выделялась из толпы богато
She stood out from the crowd of opulently
Как указывалось выше, для обеспечения эффективности ОПР в любой ситуации, которая может сложиться в конкретной стране, необходимо, чтобы эта помощь выделялась в форме самых разных финансовых
As indicated above, for ODA to address adequately the situations faced by different countries it must be available in the form of a continuum of financial
Деятельность ГЭФ: Первоначально основная часть ресурсов по линии Целевого фонда ГЭФ на цели адаптации выделялась странам в контексте подготовки их национальных сообщений и для укрепления потенциала в области адаптации.
GEF activities: Initially, most GEF Trust Fund resources for adaptation were provided to countries in the context of the preparation of national communications and for capacity-building for adaptation.
журналисты подозревают, что сумма, перечислявшаяся на банковский счет в виде зарплаты, была меньше той, что реально для них выделялась.
journalists suspect that to their bank accounts were being transferred fewer amounts than was really allocated to them as salaries.
утренняя щетина резко выделялась на бледных щеках.
his morning's beard showed strongly against his skin.
Рекомендует, чтобы Программе Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками выделялась достаточная доля средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она смогла выполнить свои мандаты;
Recommends that a sufficient share of the regular budget of the United Nations be allocated to the United Nations International Drug Control Programme to enable it to fulfil its mandates;
всячески поддерживалось сооружение лесопильных мельниц- выделялась земля, давались
the establishment of sawmills was promoted by all means- lands were allotted and other bonuses granted,
Карибского бассейна помощь выделялась преимущественно на такие программные области, как развитие людских ресурсов,
the Caribbean, assistance was allocated mainly to the programme areas of human resource development,
Для того чтобы ОПР выделялась и более эффективно использовалась для обеспечения устойчивого развития, включая экономическое развитие,
Better cooperation between donors and recipients is required to ensure that ODA is allocated and used more effectively for sustainable development,
Эта роль выделялась в контексте переходного периода,
This role was highlighted in the context of the transition process,
При проведении деятельности по борьбе с ВИЧ/ СПИДом за последнее десятилетие значительная часть средств национального бюджета выделялась Национальному управлению по координации борьбы со СПИДом, круг ведения которого включает общие вопросы борьбы с распространением этого заболевания.
In combating HIV/AIDS over the past decade, a huge share of the national budget has been allocated to the National Aids Coordinating Agency(NACA) which is mandated with the overall response to the epidemic.
Деятельность Андраника Маргаряна особо выделялась за годы независимости Армении, однако не стоит забывать о том, что свою политическую деятельность он начинал еще в советское время,
Andranik Margaryan's activity particularly outstood in the years of Armenia's independence however we shouldn't forget that he started his political activity in the Soviet period,
Результатов: 75, Время: 0.0863

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский