ВЫНЕСЕНИЕ РЕШЕНИЙ - перевод на Английском

adjudication
рассмотрение
решение
вынесения судебного решения
судебного разбирательства
вынесения
суда
судебного разрешения споров
судебное урегулирование
принятия судебных решений
judgements
решение
постановление
приговор
суд
судный
суждения
оценки
вынесение судебного решения
вынесения
вынесено
adjudicating
рассматривать
выносят решения
рассмотрения
принимать решения
вынесения решения
вынести решение
issuance of judgements
ruling
решение
постановление
определение
управлять
правящей
постановив
вынесения
господствующего
правил
making decisions
принять решение
determination
определение
решимость
решение
установление
стремление
решительность
целеустремленность
заключение
намерение
определить
issuing decisions
вопросом решение
delivery of the decisions

Примеры использования Вынесение решений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
применение прав человека и вынесение решений, подлежащих обязательному исполнению.
applying human rights and issuing decisions subject to compulsory enforcement.
глобальная репрезентативность МТП признана всеми странами? Вынесение решений по МОП и сообществам включает широкий спектр тематик
global representativeness of the ICC be recognized by each country? Adjudications on M&PO and community objections involve a broad range of subjects
Вынесение решений по МОП и сообществам включает широкий спектр тематик
Adjudications on M&PO and community objections involve a broad range of subjects
включая наложение дисциплинарных мер и вынесение решений по вопросам профессиональной этики.
including disciplinary action and rulings on professional ethics.
Вынесение решений по уголовным и гражданским делам,
Adjudicated in criminal and civil cases,
Актом№ 14 от 1973 года оно создало Конституционный суд, в задачи которого входит толкование Конституции и вынесение решений по спорам о конституционности законов,
It established the Constitutional Court by Act No. 14 of 1973 to interpret the Constitution and adjudicate in disputes over the constitutionality of laws,
Суды по сути дела установили, что вынесение решений в отношении государственной администрации является неконституционным.
The courts had in fact ruled that awards in the area of public administration were unconstitutional.
Изучение вопроса и выработка рекомендаций или вынесение решений по любым вопросам, касающимся равенства между мужчинами
To inquire into and advise or make determinations on any matter relating to equality between men
В непосредственную компетенцию военных судов не входит вынесение решений по существу вопросов, касающихся свободы религии и убеждений.
Military courts have no direct competence to issue judgements on matters relating to freedom of religion and belief.
На середину 2010 года запланировано вынесение решений по каждому из трех дел с участием нескольких обвиняемых Бизимунгу и др., Бутаре и<< Дело военных II.
Judgement delivery is expected in mid-2010 for each of these three multiaccused trials, Bizimungu et al., Butare and Military II.
Вынесение решений по таким заявлениям входит в функцию руководства графства или города.
The making of decisions on planning applications is an executive function performed by the County or City Manager.
Поскольку в его компетенцию входит лишь вынесение решений по данным вопросам, он является специализированным судом, действующим как независимый орган.
In that it is vested with the sole competence to adjudicate in such matters, it is a specialized court which operates as an independent identity.
обсуждения и вынесение решений.
deliberations and judgments.
рассмотрение апелляций и вынесение решений;
appeals hearings and the delivery of judgements;
Вынесение решений по делам, связанным с насильственным перемещением,
The adjudication of cases involving forced displacement,
поскольку ожидается вынесение решений по нескольким делам: второе дело с участием нескольких обвиняемых руководителей( Попович
as judgements are expected in several cases: the second multi-accused
Процедуры иммиграционной высылки и вынесение решений по искам, связанным с Конвенцией против пыток в рамках этих процедур, в период после
Immigration removal proceedings, and the adjudication of Torture Convention claims within those proceedings, remain unchanged since the Initial Report,
Взносы за представление возражений и вынесение решений по ним должны быть определены как можно скорее, чтобы некоммерческие организации имели
Fees for filing and adjudication of objections should be determined as soon as possible
По трем из них, в которых фигурирует по 1 обвиняемому, вынесение решений ожидается до конца 2009 года либо в начале 2010 года,
For three of these single-accused cases, judgements are expected to be issued before the end of 2009
Национальный орган по связи", на который, в частности, возложено вынесение решений по спорам между сетевыми операторами.
a regulatory body responsible in particular for adjudicating disputes between network operators.
Результатов: 92, Время: 0.0634

Вынесение решений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский