The Appeals Tribunal consists of seven judges who hold sessions during the year to deliberate on and adjudicate cases.
В состав Апелляционного трибунала входят семь судей, которые проводят в течение года сессии, рассматривая дела и вынося по ним решения.
Now that members of the Court are present in The Hague for the greater part of the year in order to examine and adjudicate the numerous cases brought before the Court,
Теперь, когда члены Суда проводят в Гааге бóльшую часть года, производя рассмотрение и разбирательство многочисленных дел Суда,
the Tribunal must show that it can adjudicate cases in a way that is impartial,
Трибунал должен продемонстрировать, что он может разрешать дела беспристрастным, справедливым
the courts of another State could not adjudicate on them.
суды другого государства не могут выносить по ним судебные решения.
tribunal can adjudicate ex aequo et bono.
трибунал могут разрешить дело ex aequo et bono.
investigate and adjudicate all complaints of excessive use of force
урегулировать все жалобы, связанные с чрезмерным применением силы
as well as the most effective measures to investigate and adjudicate relevant cases in court.
также изложены самые эффективные меры расследования и судебного рассмотрения соответствующих дел.
whose functions would be to receive and adjudicate upon complaints against newspapers.
который будет получать жалобы на газеты и выносить по ним решения.
уголовное преследование и выносить судебное решение.
there are people who adjudicate these disputes.
есть люди, которые разрешают подобные споры.
Municipal courts adjudicate criminal cases in three-member chambers consisting of a judge
Муниципальные суды выносят решения по уголовным делам в палатах из трех членов в составе судьи
The High Court, according to the Constitution,"shall have original jurisdiction to hear and adjudicate upon all civil disputes
Высокий суд, согласно Конституции," обладает компетенцией рассматривать и решать все гражданско-правовые споры
Rights Commissioners, who operate as an independent service of the Labour Relations Commission, assist in the resolution of disputes mainly involving individual workers and also adjudicate on rights under a number of statutes.
Комиссары по правам трудящихся, действующие в качестве независимой службы Комиссии по трудовым вопросам, оказывают содействие в разрешении конфликтов, касающихся главным образом отдельных работников, а также выносят решения о правах на основании ряда законодательных положений.
Closely related to the substantive issues raised above is the question of truly adequate resources for a court which must adjudicate crimes that are highly complex,
С затронутыми выше вопросами существа тесно связан вопрос о надлежащем обеспечении ресурсами суда, который должен рассматривать преступления, имеющие весьма сложный
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文