ВЫНЕСЕНИЯ РЕШЕНИЯ - перевод на Английском

judgement
решение
постановление
приговор
суд
судный
суждения
оценки
вынесение судебного решения
вынесения
вынесено
determination
определение
решимость
решение
установление
стремление
решительность
целеустремленность
заключение
намерение
определить
ruling
решение
постановление
определение
управлять
правящей
постановив
вынесения
господствующего
правил
judgment
решение
суждение
суд
постановление
приговор
судный
оценка
заключение
кара
рассудок
adjudication
рассмотрение
решение
вынесения судебного решения
судебного разбирательства
вынесения
суда
судебного разрешения споров
судебное урегулирование
принятия судебных решений
verdict
вердикт
приговор
решение
постановление
the issuance of the decision
вынесения решения
decision is rendered
adjudicate
рассматривать
выносят решения
рассмотрения
принимать решения
вынесения решения
вынести решение

Примеры использования Вынесения решения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
этот вопрос передается в окружной суд для вынесения решения, при этом истцы освобождаются от оплаты сборов на всех этапах разбирательства.
the matter is referred to the district court for a ruling, with exemption from fees at all stages of litigation.
Независимо от того, что с момента вынесения решения о делимитации наземной границы прошло 10 дней, Сальвадор в течение всего этого времени
Notwithstanding the fact that 10 years had elapsed since the Judgment delimiting the land boundary had been issued,
До вынесения решения по этим фактологическим вопросам дело не завершено,
Pending the determination of these factual issues, the case is incomplete,
После вынесения решения ее сын потерял право на консультации с адвокатом
After the judgement, her son was unable to see the lawyer
Процедуры вынесения решения носят состязательный характер,
The adjudication proceedings are adversarial in nature
В течение разумного периода времени, начиная с даты вынесения решения, который ни при каких обстоятельствах не должен превышать пяти лет в случаях, упомянутых в пункте 6( b) выше.
Within a reasonable period of time from the date of the judgment which should, under no circumstances, exceed five years, in the case referred to in paragraph 6(b) above.
Первая- Суд воздерживается от вынесения решения по уголовному делу до момента, пока Совет Безопасности занимается рассмотрением подробных обстоятельств данного вопроса.
The first was for the court to refrain from ruling on a case of specific criminal responsibility while the Council was considering the broader situation which provided its context.
В течение этого периода Секция занималась 337 делами в период до вынесения решения или исполнения, включая 162 новых дела, полученных в 2011 году.
During this period, the Section handled 337 cases pending judgement or implementation, including 162 new cases received in 2011.
Исходя из этого, Верховный суд направил это дело в суд первой инстанции для вынесения решения по вопросу, касающемуся независимого торгового агента.
Accordingly, the Supreme Court remanded the case to the court of first instance for a determination of the independent mercantile agent issue.
До вынесения решения Камеры стороны обязуются сохранять мир,
Pending the judgment of the Chamber, the Parties undertake to preserve peace,
До вынесения решения по вопросу о приемлемости жалобы Палата
Before the ruling on the admissibility of the application is given,
его пересматривают после вынесения решения Конституционного суда,
it is revised, after adjudication by the Constitutional Court,
В случае вынесения решения об отказе в допуске к аттестации- не позднее 15 рабочих дней.
If a decision is made to refuse admission to certification- no later than 15 working days.
После завершения первого этапа прокуратура передает дело, которое не нуждается в дополнительном расследовании, непосредственно в суд для слушания и вынесения решения.
Upon completion of the first phase, the prosecution's office would submit cases that do not need further investigative action directly to the court for hearing and judgement.
Тринадцать отчетов о расследовании были переданы УПСО для проверки и вынесения решения о принятии дисциплинарных мер
Thirteen investigation reports were submitted to OLPS for review and determination of disciplinary measures
Проведение апелляционного брифинга отложено до вынесения решения по ходатайству обвинителя amicus curiae об исключении апелляционной записки Шешеля в связи с нарушением графика брифингов
The appeal briefing is suspended pending a ruling on the amicus curiae Prosecutor's motion to strike Šešelj's appeal brief for violating the briefing schedule
ДРК имеет шестимесячный срок с даты вынесения решения Суда для выплаты Гвинее вышеуказанной суммы компенсации;
The DRC shall have a time limit of six months from the date of the Court's judgment in which to pay to Guinea the above amount of compensation;
Когда дело было пересмотрено после вынесения решения судом более высокой инстанции, присяжные вновь оправдали Лопеса, несмотря на постановление Верховного суда.
When the case was retried after the superior court verdict, the jury again acquitted Lopes despite the ruling of the Supreme Court.
После завершения расследования дело передается в компетентный суд для слушания и вынесения решения.
When the investigation is completed, the case is submitted to the competent court for hearing and judgement.
Автор оспаривает утверждение государства- участника о том, что он сам виновен в задержке вынесения решения по его делу в 1989 году.
The author challenges the State party's contention that he was himself responsible for the delay in the adjudication of his case in 1989.
Результатов: 377, Время: 0.0468

Вынесения решения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский