ВЫРАЖАЮТ ОБЕСПОКОЕННОСТЬ - перевод на Английском

express concern
выражаем обеспокоенность
выражаем озабоченность
выражаем обеспокоенность в связи
выражаем озабоченность в связи
выражают беспокойство
were concerned
raise concerns
вызывают обеспокоенность
expressed concern
выражаем обеспокоенность
выражаем озабоченность
выражаем обеспокоенность в связи
выражаем озабоченность в связи
выражают беспокойство

Примеры использования Выражают обеспокоенность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Министры выражают обеспокоенность и солидарность в связи с ситуацией в районе Африканского Рога,
The Ministers express concern and solidarity over the situation in the Horn of Africa region,
Министры также выражают обеспокоенность по поводу закрытия официальных банковских счетов государств-- членов Группы,
The Ministers also express concern over the closure of the official bank accounts of Member States of the Group,
Даже государства, обладающие ядерным оружием, выражают обеспокоенность по поводу возможности применения ядерного оружия;
Even the nuclear-weapon States had expressed concern at the possibility of their use; in fact, their possession placed
Между тем заинтересованные лица в Организации Объединенных Наций выражают обеспокоенность тем, что консультации ЮНОВА с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций проводятся от случая к случаю
Meanwhile, United Nations stakeholders express concern that UNOWA's consultations with other United Nations entities are ad hoc
поддерживают выступления предыдущих ораторов и выражают обеспокоенность решением изменить практику одновременного распространения документов,
supported the statements made by previous speakers and expressed concern at the decision to modify the practice of simultaneous distribution of documents,
Министры также выражают обеспокоенность закрытием официальных банковских счетов государств-- членов Группы 77,
The Ministers also express concern over the closure of the official bank accounts of Member States of the Group of 77,
Представители правительства выражают обеспокоенность тем, что, по их мнению, сообщения, поступающие в Полевую операцию, не проверяются как следует
Members of the Government expressed concern that, in their view, the Field Operation's reports were not well verified
Члены Совета подчеркивают важное значение осуществления запретов, введенных резолюцией 1160( 1998), и выражают обеспокоенность проникновением в Союзную Республику Югославию оружия и комбатантов из-за рубежа.
The members of the Council stress the importance of the implementation of the prohibitions imposed by resolution 1160(1998) and express concern at the infiltration from outside the borders of the Federal Republic of Yugoslavia of weapons and fighting men.
поддерживают выступления предыдущих ораторов и также выражают обеспокоенность предусмотренными в пункте 9 меморандума Генерального секретаря ограничениями в отношении заседаний региональных групп.
supported the statements made by previous speakers and also expressed concern at the restrictions placed on meetings of regional groups in paragraph 9 of the Secretary-General's memorandum.
Выражают обеспокоенность по поводу распространения оружия
Expresses concern about the dissemination of weapons
Авторы выражают обеспокоенность по поводу невыполнения государством- участником содержащихся в сообщениях Комитета рекомендаций в отношении этих сообщений
The authors' expresses concern at the failure of the State party to implement the Committee's Views in these communications, and request the Committee
что организации выражают обеспокоенность по поводу рекомендаций Комитета, предусматривающих охват соседних районов Франции сбором данных в целях определения корректива по месту службы для Женевы.
he conveyed concerns expressed by organizations about the Committee's recommendations to include neighbouring France in the data collection for the determination of the post adjustment for Geneva.
различные доноры выражают обеспокоенность по поводу бюджетно- финансовой устойчивости такого подхода.
there have been concerns raised by the Government, the United Nations and various donors about the fiscal sustainability of the approach.
Министры выражают обеспокоенность сокращениями в бюджете, которые предлагаются на двухгодичный период 2012- 2013 годов и которые могут негативно сказаться на осуществлении мандатов, утвержденных межправительственными органами,
The Ministers express their concern at the budget cuts that are proposed for the biennium 2012-2013 that could have a negative impact on the implementation of mandates approved by intergovernmental bodies,
возвращающиеся люди все еще выражают обеспокоенность в связи с положением в области безопасности,
are in the process of returning continue to express concerns about the security situation, including the level of crime
Организации гражданского общества выражают обеспокоенность тем, что некоторые долговые обязательства, вытекающие из сделок экспортно- кредитных агентств с развивающимися странами, могут быть одиозными
Civil society organizations have expressed concern that some of the debt emanating from export credit agency transactions with developing countries may be odious
Правозащитные механизмы Организации Объединенных Наций выражают обеспокоенность, в частности, в связи с принимаемыми отдельными государствами мерами в целях ограничения деятельности определенных религиозных группировок
United Nations human rights mechanisms have expressed concern, for example, over steps taken by some States to curtail, and in some cases criminalize, the activities of certain religious groups
Соединенные Штаты выражают обеспокоенность, излагают фактическую информацию о том, что происходит на местах,
when the United States raises concerns, raises factual information on what is happening on the ground,
некоторые представители НПО попрежнему выражают обеспокоенность в связи с тем, что задача обеспечения правосудия будет принесена в жертву задаче примирения
some members of the NGO community remain concerned, despite assurances to the contrary, that justice will be sacrificed in the interest of reconciliation,
Секретариат весьма внимательно относится к случаям, когда делегации выражают обеспокоенность в связи с последствиями для бюджета по программам,
said that the Secretariat was very sensitive to the concerns of delegations regarding programme budget implications
Результатов: 65, Время: 0.0457

Выражают обеспокоенность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский